Книга Карпатская тайна - Дэвид Линн Гоулмон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хочу, но не могу – это звание уже занято.
Карл и сумасшедший Чарли Элленшоу рассмеялись и вышли из амбара, чтобы принять участие в одном из самых больших праздников в истории иеддитов.
АВИАБАЗА «ПАЛЬМАХИМ», ТЕЛЬ-АВИВ, ИЗРАИЛЬ
Три «Мерседеса» промчались по старой взлетной полосе и исчезли в ангаре. Через несколько мгновений двери открылись, и в темное помещение вошли несколько сотрудников безопасности в черном. Они увидели людей из отряда командос в белом с серым камуфляже и изучили каждого, прежде чем отойти в сторону. Все смотрели на премьер-министра, который переступил через порог раздвижных ворот. Он держал руки за спиной и задумчиво опустил голову – именно так этот человек выглядел почти на всех фотографиях. Одет он был в простой синий свитер, под которым была белая рубашка. На нем не было галстука, а его седые волосы не скрывала черная шляпа, которую он обычно носил.
Наконец премьер-министр отвлекся от своих мыслей и поднял глаза. Эти глаза говорили о том, что он был отзывчивым человеком. Командос знали и уважали этого человека, хотя он был сильно смещен влево от политического центра – израильские военные начинали это поддерживать. Каждый солдат понимал, как сложно было быть лидером страны, со всех сторон окруженной врагами.
Премьер-министр государства Израиль молча подошел к зоне связи ангара под пристальным взглядом каждого члена группы командос. Он поднял глаза и кивнул, когда для него открыли дверь.
Генерал Аддис Шамни пошевелился во сне, а затем открыл глаза, почувствовав, что в комнате кто-то есть. Он посмотрел на койку, на которой спал, и увидел, что премьер-министр сидит в кресле, меньше, чем в трех футах от него. Его очки были на лбу, а сам он с улыбкой наклонился вперед.
– Можно спросить, что тебя так веселит? – задал вопрос генерал, медленно опуская ноги на пол и садясь. Он потер горящие глаза, а затем постарался сфокусироваться на своем старом друге.
– Ты спишь, как большой ребенок, ты это знаешь?
– Для тебя все, кому нет восьмидесяти, – дети, – сказал Шамни, снова пытаясь сфокусироваться. – Зачем ты пришел?
– Я хотел сообщить тебе сам.
– О, это интересно! Если случилось что-то настолько плохое, что ты оторвался от книг и пришел сюда, то нам, наверное, объявили войну или что-то очень похожее.
Премьер-министр протянул руку и шлепнул генерала по колену.
– Приятно видеть, что ты умеешь шутить. – Сам он уже перестал улыбаться.
– Войны нет, но есть проблемы в Румынии.
– Ты хочешь сказать, новые проблемы?
– Да, новые проблемы. Наши радикальные друзья в кнессете связывались с твоим полковником Бен-Невином. Насколько известно моим и твоим людям, сволочи-сепаратисты направили Бен-Невина на встречу с владельцем этого проклятого курорта. В связи с этим событием должны быть приняты меры.
Генерал потер рукой лицо, а затем встал и подошел к кофейнику. Он хлопнул радиста по плечу и попросил его оставить их с премьер-министром наедине. Старик проводил спецназовца глазами, а затем посмотрел, как генерал наклонился и прибавил громкость радионавигационной системе дальнего действия, настроенного на нужную волну.
– Боюсь, что слух уже не тот, – сказал Шамни, смущенно улыбаясь, после чего подошел к столу и налил себе чашку холодного кофе.
– Ни слова, – отозвался премьер-министр, поворачиваясь лицом к Аддису.
– Нет, но это ожидаемо. С нами не свяжутся до самого последнего момента, когда необходимость перевесит здравый смысл.
– Я улавливаю исходящую от тебя злость, дружище.
– Эта проблема должна была быть решена задолго до того, как мы заняли свои посты. – Генерал посмотрел на холодный кофе, поморщился, а затем поставил чашку на стол, на котором сидел. Он посмотрел на молчащее радио и покачал головой, а потом встал и подошел к окну, выходящему на ангар и четкие линии самолета «Локхид C-130 Геркулес», стоявшего в полной готовности. – Думаю, что жизнь каждого из этих парней дороже того, что спрятано внутри этой чертовой горы.
– Согласен, дружище, но нам придется послать их туда. Мы не можем допустить, чтобы это открытие дало нашим радикальным друзьям оружие для отделения от наших соседей – это должно закончиться. Если они доберутся до того, что там хранится, мы будем воевать еще тысячу лет или пока кто-то не доставит нам маленькую ядерную посылку на порог.
Генерал видел беспокойство на лице своего друга. Проблемы старого мира вмешивались в их планы по развитию региона, и они не могли этого допустить. Верования за много лет созрели, и теперь экстремисты хотели, чтобы мир думал, что они на самом деле являются избранным народом. Премьер-министр и Шамни оба знали, что старые предрассудки возродятся, если секреты горы выйдут наружу.
– Если с нами не выйдут на связь завтра до полуночи, мы выступим, не дожидаясь сигнала с Патинаша, – сказал министр.
Аддис кивнул.
– Это никогда не закончится?
«ГОСТИНИЧНО-КУРОРТНЫЙ КОМПЛЕКС И КАЗИНО «КРАЙ СВЕТА», ПАТИНАШ, РУМЫНИЯ
Сара смотрела, как огромный вертолет, видевший лучшие дни, жестко приземлился на лужайку перед огромным бассейном. Она на мгновение задержалась у окна и улыбнулась, узнав выходящего из вертолета нахального – и разоренного – певца из Лас-Вегаса Дрейка Эндрюса. Он выглядел так, словно его раздражали все окружающие. Женщина покачала головой и отвернулась от окна.
Потом она подошла к туалетному столику и посмотрела на результаты эксперимента. На столике неподвижно стоял фужер с водой. В центре фужера плавала маленькая чашечка, сделанная из золотистой фольги от конфетной обертки, и к этой фольге была присоединена небольшая проволочка, которую Сара подключила к своему сотовому телефону. Мобильник был открыт и сломан в трех местах и лежал на столе рядом с фужером, а возле него находились остатки терморегулятора, который контролировал температуру в их номере. В чашечке из фольги лежала небольшая трубочка с ртутью, которую Макинтайр присоединила к контактам телефона. Теперь женщина сконцентрировалась на данных на экране. Приложение представляло собой эквалайзер, используемый в программах для прослушивания музыки, чтобы регулировать громкость и другие параметры.
– Ну, господин волшебник? – спросил Джек, выходя из ванной и вытирая руки полотенцем.
Сара подняла руку, внимательно изучая импровизированный сейсмограф, который она соорудила на замену дорогого оборудования, оставшегося у румынской армии. Она покачала головой, когда цифры остановились на предыдущих показателях.
– Движение ускорилось на ноль целых одну десятую с четырех часов.
– Я так понимаю, это плохо? – спросил Коллинз, бросая полотенце на кресло в дальнем углу. Он начал надевать рубашку, подойдя к Саре и глядя, как она записывает текущие показатели.
– Нет, плохо то, что я только что видела, как приехал Дрейк Эндрюс, а это значит, что завтра он будет нас развлекать. – Макинтайр подняла голову и улыбнулась – Джек оставался серьезным. – Ладно, данные удручают, но без информации о предыдущих измерениях мне не с чем их сравнить, поэтому я не знаю, насколько все плохо. Но здесь наблюдается движение земной коры, и оно связано с горячими источниками. Возможно, речь не идет об извержении, но рост давления определенно присутствует. Мне нужны предыдущие сейсмические данные по перевалу, прежде чем я смогу сделать какие-либо выводы. Мне нужна «Европа».