Книга Короли и ведьмы. Колдовство в политической культуре Западной Европы XII–XVII вв. - Ольга Игоревна Тогоева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
421
Являясь consors regni, королева-изменщица нарушала не только обеты, принесенные ею лично супругу, но и условия символического договора, заключаемого монархом с его страной в момент коронации и рассматривавшегося в эпоху Средневековья и Нового времени как брачный союз. Подробнее об этой аналогии см.: Тогоева О.И. Дела плоти. Интимная жизнь людей Средневековья в пространстве судебной полемики. М.; СПб., 2018. С. 76–96.
422
"Item, dit Геп aussi que les roynes depuis qu'elles sont mariées jamais elles ne baiseront homme — ne pere, ne frere, ne parent — fors que le roy, tant comme il vivra" (Le Mesnagier de Paris / Texte édité par G.E. Brereton et J.M. Ferrier. P., 1994. P. 152).
423
"Il est contenu ès croniques de Nappies qu'il y ot une foie royne qui ne garda pas son corps nettement ne loyalment à son seigneur, et tant quelle conçut un filz d'ung autre que du roy son seigneur. Si advint que icelluy fut roy après la mort du roy…et prenoit amendes et tailles, et efforçoit femmes et usoit de mauvaise vie, tellement que il encommença guerres à ses voisins et à ses barons, et tant que le royaulme fut en essil et en povreté par moult long temps" (Le Livre du Chevalier Geoffroy de La Tour Landry pour l'enseignement de ses filles / Ed. par A. de Montaiglon. P., 1854. P. 119). Какие именно «хроники Неаполя» читал Ж. де Ла Тур Ландри, историками до сих пор не установлено: Крылова Ю.П. Автор и общество в позднесредневековой Франции. «Книга поучений дочерям» Жоффруа де Ла Тура Ландри. М., 2014. С. 133–134.
424
"…des perverses, crueuses et ennemies de nature humaine: si comme la faulse royne Jesabel" (Pizan Ch. de. Lettre à Isabelle de Bavière, reine de France // Thomassy R. Essai sur les écrits politiques de Christine de Pizan, suivi d'une notice littéraire et de pièces inédites. P., 1838. P. 133–140).
425
"...si comme la vaillant saige royne Hester, qui par son sens et bénignité appaisa lyre du roy Assuaire, tant que revocquer fist la sentence donnée contre le pueple condampné à mort" (Ibid. P. 136–137). "Encore vous dis-je que, tout ainsi comme la royne du ciel, mère de Dieu, est appellée mere de toute chrétienté, doit estre dicte et appellée toute saige et bonne royne, mère et conffortarresse, et advocate de ses subjiez et de son pueple" (Ibid. P. 137–138).
426
Adams T. The Life and Afterlife of Isabeau of Bavaria. P. 114–124.
427
"Parisia rerum caput quod oppidum, mirum dictu, non uno populo sed multis ex gentibus haberi atque impleri putavisses. Illic regum omnium ac ducum conventus fieri; unum illud relique nobilitatis haud dubium domicilium esse. Quippe a Carolo repetita tot principium serie, velut dotalem hunc genetricis Dei sanguinem referunt" (Gilli P. Lepopée de Jeanne d'Arc d'après un document italien contemporain: édition et traduction de la lettre du pseudo-Barbaro (1429) // Bulletin de l'Association des amis du Centre Jeanne d'Arc. 1996. № 20. P. 4–26.
428
"Propinquitatibus et affinitatibus multi coniunctissimi, cum nemo non cupissime tante ac tam celebrate domus, amicitiam speraret. Eo itaque fiebat, velut ad comunem omnium tyrannorum Reginam concursus, ut saepe mirari necesse esset, tot gentium principes cum pro se quisque multa equitum milia, vel ad dignitatis speciem vel ad corporis dignitatem… duceret posse intra unius urbis moenia contineri" (Ibid. P. 10).
429
"Verum haec omnia eo usque divina processit impatientia, tum Gallorum procerum superbia unius prelii momento ad Brittanos ceciderant. Captus rex huiusce regis, captiva soror, nec multo post Brittanici regis uxor facta, captiva mater, quae ne iustus heres paternum regnum capescere: proh inauditum scelus, incognitam feminae vesaniam, confessa est iuvenem se ex adulterio peperisse" (Ibid. P. 11). Подробнее о восприятии итальянцами ситуации, сложившейся во Франции в первой половине XV в., см.: Gilli P. Au miroir de l'humanisme. P. 94–97.
430
"Е vede con che muodo Га aidado Dio, chomo per una femena, zioè Nostra donna santa Maria, ehe salve l'umana generacion, chusy per questa donzela pura e neta la salvado la plu bela parte de cristade" (Chronique d'Antonio Morosini. Extraits relatifs à l'histoire de France / Ed. par G. Lefèvre-Pontalis, L. Dorez. P., 1901. T. 3 (1429–1433). P. 80).
431
"...et celle / Qui donne à France la mamelle / De paix et doulce norriture" (Christine de Pizan. Ditié de Jeanne d'Arc. V. 188–190). Как отмечала Кристина МакВебб, девой, выступающей одновременно в роли матери, в Средние века считалась только Мария: McWebb С. Joan of Arc and Christine de Pizan: The Symbiosis of Two Warriors in the "Ditié de Jehanne d'Arc" // Fresh Verdicts on Joan of Arc / Ed. by B. Wheeler, C.T. Wood. N.Y., 1999. P. 133–144.
432
"… par la Pucelle Vierge Marie la réparacion et la restauracion de tout le humain lignaige; et par ladite Pucelle Jehanne la réparacion et restauracion du royaume de France qui estoit du tout en bas, jusques a prendre fin se ne fist venue" (Quicherat J. Op. cit. T. 4. P. 310).
433
Подробнее о сравнении Жанны д'Арк с Девой Марией см.: Тогоева О.И. Еретичка, ставшая святой. С. 235–245.