Книга Воспоминания бабушки. Очерки культурной истории евреев России в ХIХ в. - Полина Венгерова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брохес (ивр. брахот) — здесь: хлеб для благословения за субботней трапезой.
С. 249
Эйшес хайиль — см. прим. к с. 132.
Кошерную зайчатину — заяц не кошерен (запрещен Торой) независимо от способа забоя.
С. 250
Их целью стала аскеза — речь идет о приверженцах учения Мусар (см. прим. к с. 114).
С. 251
Орем-бохерим — см. прим. к с. 112.
Исроэл (Исраэль) Салантер (Липкин) (1810–1883) — создатель этико-аскетического движения «Мусар» («Мораль»), бывшего в известном смысле ортодоксальной реакцией как на хасидизм, так и в большей мере на еврейское просвещение.
Хилель — крупный законоучитель I в. до н. э., один из популярнейших мудрецов в еврейской традиции. См. также прим. к с. 275.
С. 252
Мапу Авраам (1807–1867) — писатель, деятель Просвещения; преподавал в еврейских школах Вильно и Ковно. Один из родоначальников новой ивритской литературы.
С. 254
Молодые евреи ринулись в битву за Польшу — Проблема политического самоопределения евреев во времена польских восстаний была темой романа Л. Леванды (1835–1888) «Горячее время» (1871–1873), одного из первых произведений русско-еврейской литературы.
Р. Дов Беруш Майзельс (1798–1879) — выдающийся раввин и политический деятель. Пользовался авторитетом и уважением как евреев, так и христиан. В 1848 году был избран представителем Кракова в первый австрийский рейхсрат, где выступал защитником прав евреев. В 1856 году был избран на пост раввина Варшавы, который занимал до самой смерти. Во время польских манифестаций 1861 года, предшествовавших восстанию, р. Майзельс (в отличие от того, что пишет П. Венгерова) использовал свое влияние, чтобы убедить евреев поддержать поляков; он также сопровождал архиепископа Варшавы во время грандиозной траурной процессии 2 марта 1861 года при погребении жертв расстрелов, среди которых были и евреи.
С. 255
Муравьев Михаил Николаевич (1796–1866) — граф, генерал от инфантерии, в 1863–1865 гг. — генерал-губернатор Северо-Западного края. Прославился жестокостью при подавлении Польского восстания 1863–1864 гг., за что и получил прозвище Муравьев-вешатель.
С. 257
Еврейское общество, которое в этом городе называли «еврейскими Афинами» — характерна замена мемуаристкой традиционного названия Вильны «Литовский Иерусалим» на Афины. Не исключено, что здесь сказалось влияние еврейско-реформистской среды, в которой оказалась П. Венгерова.
Реб Элиа — Виленский Гаон, рабби Элиягу бен Шломо-Залман из Вильно (1720–1797) — один из глав восточноевропейского еврейства своего времени, создатель нового подхода к изучению Торы, автор множества трудов; противник хасидизма.
Реб Акиба бен-Моше Эгер (Эйгер) (1761–1837) — талмудист и духовный вождь ортодоксов (митнагдим).
С. 258
Митава — до 1917 года название города Елгава в Латвии; Гельсингфорс — Хельсинки. Крепость Свеаборг — сейчас музей-крепость Суоменлинна.
С. 260
Община николаевских солдат — имеются в виду т. н. кантонисты, т. е. еврейские дети, насильно призванные на 25 лет в русскую армию.
С. 261
Пойманники — пойманные вербовщиками евреи, прятавшиеся от воинской службы.
Антология Гинзбурга и Марека — см. прим. к с. 79.
С. 266
Зинаида Венгерова (1867–1941) — историк литературы, критик, переводчица.
С. 269
«… евреи имели двух раввинов…» — речь идет о т. н. «казенном» и «духовном» раввинах. Казенный раввин назначался правительством (с 1857 года) из числа выпускников государственных раввинских училищ или общих учебных заведений, а духовный раввин избирался общиной. Последний должен был находиться под наблюдением казенного раввина и подчиняться его административным решениям.
С. 275
… приходится быть Хилелем, а не Шамаем — Хилель и Шамай (I в. до н. э.) — основатели ведущих законоведческих школ эпохи Талмуда (Бейт-Шамай и Бейт-Хилель, «Дом Шамая» и «Дом Хилеля»). Шамай отличался бескомпромиссностью, а Хилель, учитывая несовершенство человеческой природы, шел на смягчение тех или иных положений, настаивая на примате этического начала в Законе.
С. 277
Третье поколение — Имеются в виду внуки ортодоксальных евреев, чьи дети, такие, как мемуаристка и ее семья, вошли так или иначе в современную жизнь окружающего населения, утратив многое из прошлого — и дети смогли сохранить лишь остатки еврейского уклада.
С. 280
Общество распространения просвещения между евреями России (ОПЕ) — крупнейшая культурно-просветительская организация российских евреев, с 1863 по 1929 г. занималась издательской, образовательной и просветительской деятельностью.
С. 281
Франц Моор — герой драмы Ф.Шиллера «Разбойники».
Тоху вабоху (ивр.) — «пустота и нестройность», парафраз стиха из Книги Бытия (1:2): «И земля была пуста и нестройна, и тьма над бездной, и дух Божий носился над водами».
Вайехи хайом (ивр.) — «и настал день», по-видимому, парафраз стиха Иов 1:6: «И настал день, когда пришли сыны Бога предстать перед Господом, и был среди них Сатана».
С. 282
… обернулась жалобами Иеремии — имеется в виду библейский Плач Иеремии (ивр. Эйха), сборник траурных элегий на разрушение Иерусалимского Храма.
Право жительства — законы Российской Империи регламентировавшие разрешение или запрещение тем или иным категориям евреев проживать или пребывать в городах Империи за пределами разрешенной законом Черты еврейской оседлости.
Драконовские законы — мемуаристка имеет в виду законы, вводившие процентную норму для поступления евреев в гимназии и университеты.
С. 284
Слова Эстер из Мегилат Эстер — слова, сказанные библейской царицей Эстер (Есф. 4:16) перед тем, как незваной отправиться к царю Ахашверошу просить о спасении евреев от уничтожения.
Каашер овадети овадети (ивр.) — «Если (суждено) погибнуть — погибну».
С. 286
Мешумодим (ивр. мн. ч. мешумадим) — «изменившие вере».
Лехахис (ивр.) — «назло» (Богу), так называют преднамеренное нарушение заповедей иудаизма.