Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Заклинатель драконов - Анастасия Вернер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заклинатель драконов - Анастасия Вернер

599
0
Читать книгу Заклинатель драконов - Анастасия Вернер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 ... 107
Перейти на страницу:

Она фыркнула в ответ и обошла меня стороной.

Я покачала головой и отправилась вслед за ней. Горы были внушительными, так что идти нам предстояло долго. Через несколько минут я строго сказала:

— Не смей устраивать дебош. Ты нас всех погубишь. Укройся неподалеку, поняла?

Сил никак не отреагировала.

Я высоко подняла бровь, внимательно поглядела на нее. Дракон сделал вид, что никому ничего не должен.

— Помни о том, как твои действия могут отразиться на Ричарде, — махнула я рукой и отвернулась.

Надеюсь, она не наделает глупостей.


Я долго сомневалась, брать ли с собой нож. Мне не хотелось никого убивать. С другой стороны, а если выбора не будет? Холодное оружие взять пришлось.

Я так и не смогла достучаться до Сил. Устав от моих нравоучений, она просто развернулась и пошла вдоль скалы в обратном направлении. Правда, далеко не ушла. С трудом получилось различить ее тень — Сильвия остановилась неподалеку и улеглась, ожидая моих действий.

Я проверила наличие бомбочек, покрутила в руках нож, вытерла пот со лба и, глубоко вздохнув, пошла вызволять своего мужа.

Самую главную опасность представлял часовой. Было бы неплохо отвлечь его чем-нибудь, к примеру, Сил могла бы пошуметь, но уговаривать дракона уже не оставалось времени. Утро надвигалось неумолимо, и свое преимущество — темноту — я могла быстро потерять.

Мне крупно повезло, что предполагаемая тюрьма находилась недалеко от выхода из расщелины. Судя по виднеющимся следам колес и копыт каких-то животных, тут нередко проходили караваны. Племена кочевников напоминали древние общины — устаревшие фасоны одежды, устаревшее оружие и странный взгляд на некоторые вещи, в частности на безопасность.

Один часовой, наблюдавший за въездом в ущелье, скорее всего, отслеживал именно караваны (кто знает, на каких условиях осуществляется проезд?). Я прислонилась к неровной скале и начала продвигаться вдоль нее. Мне нужно было тихо подобраться к стражнику, но сделать это, увы, не получилось. Подошва у ботинок была слишком грубой, чтобы передвигаться бесшумно.

Стражник услышал непонятные звуки, повернулся, вгляделся в темноту и, конечно, заметил меня.

Мне ничего не оставалось, как среагировать первой. Я резко вскинула руки, и, прежде чем мужчина успел издать хотя бы звук, его заковало льдом. Он застыл практически на виду у второго часового. Если тот заметит, что фигура его товарища неестественно синяя, решит проверить и в итоге поднимет тревогу.

Именно то, что мне надо.

Я открыла дверь предполагаемой тюрьмы и проскользнула внутрь.

И это действительно была тюрьма. Но не такая, как в Буклоне.

Здесь, прямо напротив входа, располагалось всего четыре камеры, больше напоминавших клетки. На полу солома, койки сделаны из дерева, отходные ямы исключительно в углах. Сплошные решетки, даже между камерами, что позволяло узникам общаться без помех.

Я с замиранием сердца уставилась на единственного человека, который находился во второй клетке. Мужчина лежал на койке, повернувшись лицом к стене. Я в страхе сделала шаг, другой, боясь обнаружить, что это — труп.

От волнения к горлу подкатила тошнота, почему-то перед глазами встала сцена нашей первой встречи, когда я увидела герцога, стоящего на пороге замка. Он тогда так смотрел на меня… так же, как Сил. С такой же ненавистью.

Мужчина услышал звуки и повернулся.

Я облегченно выдохнула, и этот выдох разнесся по небольшому помещению жутковатым эхом. От него мурашки побежали по коже, но они были лишь толикой того мороза, который сковал тело, когда Ричард обреченно сказал:

— Нет, нет, нет!!!

— Привет, — не придумала я ничего умнее.

Муж вскочил на ноги и в одно мгновение приблизился к решетке. На его лице лежала темнота.

— Что ты здесь делаешь? — то ли ошарашенно, то ли взволнованно спросил он.

— За тобой пришла.

Почему-то я никак не могла заставить себя приблизиться. Делала шаги, но такие медленные, будто с трудом отрывала подошвы ботинок от пола.

— Марита… — Он почесал переносицу, а потом приложил лоб к решетке. — Почему ты не можешь просто сидеть дома? Ну почему тебя всегда тянет в самое пекло?

Это немного отрезвило. Собравшись с силами, я тряхнула головой и быстро подошла к камере.

— За моего мужа потребовали выкуп. Неужели ты думал, что я еще деньги за тебя буду платить?

— Что, так много стою? — выгнул бровь Ричард. Он решил пошутить, но я его не поддержала.

— Дело не в этом. Им не нужны деньги, им нужна месть. Они все равно убили бы тебя. — Я обеспокоенно оглядела мужа, отметила, что он выглядит больше усталым, нежели измученным пытками. — Нам нужно уходить как можно скорее.

Я принялась ожесточенно дергать замок, но тот моих методов не оценил и открываться не пожелал.

— У тебя есть нож? — спросил Ричард. — Давай сюда.

Герцог без труда просунул руку сквозь прутья, я вложила в нее прихваченное оружие, и муж принялся взламывать замок острием.

Вот только тот не поддавался.

— Проклятье! Нож слишком толстый! — Ричард нервно ударил кулаком по железным прутьям, а потом взглянул на меня и приказал: — Повернись.

Я непонимающе нахмурилась, но времени спорить не было, поэтому выполнила странную просьбу.

Он ловкими движениями распустил мои волосы и вытащил шпильку. Ею и принялся взламывать замок. Как только дверь открылась, я тут же притянула мужа к себе и обняла крепко-крепко, так, будто собиралась раздавить.

Ричард стиснул меня в своих объятиях, грозя переломать все кости.

Стоять на цыпочках уже не было сил, ноги и так болели от постоянной нагрузки, поэтому я слегка потянула мужа за шею, заставив склониться еще ниже. А затем прошептала на ухо:

— Прости меня, прости меня, пожалуйста, что не сказала тебе этого раньше. Но я тебя люблю. Люблю. Люблю.

— Марита… — каким-то странным голосом начал он, и я вдруг испугалась, что Ричард ответит совсем не так, как мне хотелось. Поэтому не придумала ничего умнее, как перебить нарочито громко:

— Ты не ранен?

— Марита…

— С тобой все хорошо? — повторила настойчиво.

— Да.

— Тогда нам нужно торопиться.

Я поспешно вывернулась из его объятий и направилась к выходу. Но Ричард неожиданно схватил меня за руку, заставив остановиться:

— Как ты сюда попала? На ком ты прилетела?

— На… на… драконе, — подарила ему нервную улыбку.

Судя по тому, как он отреагировал на мое появление, новость о Сил задержит нас надолго, Ричард начнет вправлять мозги и возмущаться моим поступком. Я его знаю. Так что пусть впадает в шок, когда минует главная опасность.

1 ... 100 101 102 ... 107
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заклинатель драконов - Анастасия Вернер"