Книга Рикошет - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Савич сидел абсолютно неподвижно, даже глаза, устремленные на нее, перестали мигать. Наконец он сказал:
— Элиза, ты делаешь невозможно щедрое предложение. Мало того, что наживаешь врага в лице своего нового любовника, так еще и рискуешь собой.
— Я согласна рискнуть, если ты примешь мое предложение.
Он испытующе посмотрел на нее, зная, что подобное предложение будет дорого стоить.
— Чего же ты хочешь взамен? Должно быть, это что-то важное для тебя. Без чего ты не можешь жить.
— Да. И ты можешь мне это дать.
— Говори.
Она пристально посмотрела на него:
— Отдай мне Като.
Возвращая судье ключ от «Лексуса», Диди старалась не смотреть ему в глаза. Как будто это могло сгладить впечатление от сцены, свидетельницей которой она стала. В принципе, она была согласна с Дунканом. Но он не имел права так грубо обращаться с судьей. Он перегнул палку. И причиной тому была Элиза Лэрд.
Они посмотрели вслед уехавшему судье и вернулись в ее машину.
— Все прошло так, как мы и планировали, — радостно заметил Дункан, плюхнувшись на пассажирское сиденье.
— Дункан, разве ты не понимаешь, что произошло?
— Теперь мы в два счета поймаем Савича и этого засранца судью.
— Хочешь сказать, для этой цели все средства хороши? И кнут и пряник?
— Пряниками мы их уже кормили. Не сработало.
— Он мог арестовать нас за нападение.
— Мог. Но не арестует, будет спасать свою задницу вместе с репутацией. — Он посмотрел на свои часы. — Хотя Са-вич любит засиживаться в своем кабинете допоздна, надо поторопиться, если мы хотим застать его. Поехали.
— Сейчас?
— Конечно, сейчас. А ты как думала?
— Я думала, ты будешь соблюдать инструкцию! — воскликнула она. — Получишь ордер на арест. Проконсультируешься с начальством. Ты еще помнишь, кто такой капитан Жерар? Уорли? Мы не разбойники. Мы полицейские. Нам нужно прикрытие и…
— Нет, — решительно оборвал он.
Они посмотрели друг на друга. Она первой отвела взгляд и попробовала сменить тактику:
— Дункан, ты утратил чувство реальности. Пожалуйста, остановись и подумай: что ты делаешь?
— Я уже думал. Так долго думал, что уже затошнило. Теперь пора действовать.
— Согласна. Но мы должны действовать обдуманно и законно.
— Отлично, — резко сказал он. — Раз уж это тебя так пугает, я все сделаю сам. Если начнется заварушка…
— Когда начнется заварушка.
— Ладно, когда начнется заварушка, я не хочу, чтобы она тебя задела. Я сам заварил эту кашу, а не ты. Большего от напарника требовать не могу, так что официально освобождаю тебя от всех обязательств передо мной. Можешь уйти с чистой совестью. Но я доведу дело до конца и сделаю это так, как посчитаю нужным.
Он повернулся и взялся за ручку дверцы; она схватила его за рукав:
— Черт тебя подери, Дункан! Ты знаешь, что я не могу оставить тебя один на один с Савичем.
Он коротко улыбнулся в ответ:
— Тогда ладно. Поехали. Ехали молча.
Когда до мастерской Савича остался один квартал, Дункан расстегнул «молнию» на лежавшей у него в ногах спортивной сумке, достал оттуда тяжелый револьвер и сунул его себе за пояс.
Диди удиатенно взглянула на него.
— Где ты его взял?
— Дома, когда зашел переодеться.
— А где твой девятимиллиметровый?
— Этот больше подходит для такого дела.
— То есть?
Но он не ответил. Вместо слов из горла Дункана вырвался сдавленный стон.
Диди проследила за его взглядом.
Возле офиса Савича была припаркована машина, которую он оставил Элизе Лэрд на Леди-Айленде.
— Элиза? — сказал Дункан. Голос его сорвался.
Он повернулся к Диди, словно надеясь, что она ему все объяснит. Но хотя на лице ее было написано «я тебя предупреждала», вслух она этого не произнесла.
В здании было темно. Машин на стоянке не было, но в окне на втором этаже, где располагался кабинет Савича, горел свет. Дункан посмотрел на окно и процедил сквозь зубы:
— Вот сукин сын.
Не успела Диди остановиться, как он распахнул дверцу и выскочил из машины. Она побежала за ним:
— Дункан, подожди! Он не остановился.
— Это ничего не меняет.
— Это меняет все. — Она схватила его за руку, но он вырвался. — Пожалуйста, давай остановимся и все обсудим.
— Я устал от разговоров.
Услышав звук подъезжающей машины, они замолчали и, повернувшись, узнали в водителе секретаря Савича. Дункан побежал ко входу в здание, крикнув Диди:
— Задержи его, прежде чем он предупредит Савича!
— Дункан!
Он не сбавил скорость.
— Черт! — Несколько секунд Диди медлила, потом помчалась к машине Кении. Тот уже нервно давил на кнопки своего мобильного.
— Като? — переспросил Савич. Элиза кивнула.
Его глаза заблестели от удовольствия.
— Хочешь извести мужа, чтобы никто не мешал тебе наслаждаться жизнью со своим красавчиком-детективом?
— Пусть это тебя не заботит. Подумай лучше о ситуации, в которой оказался, — сказала она. — Като не станет помогать тебе во время суда, как он это сделал в прошлый раз. Чтобы защитить свою мантию, он позволит навешать на тебя всех собак. Дункан этого ждет не дождется. Завтра тебе предъявят обвинение в убийстве Наполи. Согласно порядку немедленно доставят в зал суда, где начнут первое слушание. Като отвергнет ходатайство о невиновности. Ты отправишься прямо в изолятор и на свободу уже не выйдешь. До конца жизни.
— Если только ты не опровергнешь своего свидетельства.
— Да. Ты позаботишься о том, чтобы уничтожить Като. Взамен я позабочусь, чтобы никто не узнал о настоящем убийце Наполи.
— Что значит «уничтожить»?
— Я хочу, чтобы он превратился в ноль. Чтобы жизнь, которой он привык наслаждаться, для него закончилась. И мне неважно, как именно ты решишь это сделать, — холодно прибавила она. — Ну что, по рукам?
По-прежнему улыбаясь, Савич поднял из-за стола пистолет, лежавший у него на коленях, и прицелился в Элизу. Сердце у нее подпрыгнуло к горлу.
— Что ты делаешь?
— Опробую еще одну возможность исхода, Элиза. Зачем мне принимать твои условия, если я могу просто убить тебя здесь и сейчас и покончить со всем? Гораздо удобнее убить свидетеля, чем заключать с ним какие-то сделки. Тебе должно быть стыдно, что ты так плохо все продумала. Прежде чем приходить сюда, надо было рассмотреть все версии, — насмешливо закончил он.