Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Спасение грешницы - Виндспир 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Спасение грешницы - Виндспир

19
0
Читать книгу Спасение грешницы - Виндспир полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 104
Перейти на страницу:

Она отошла, позволяя мне все обдумать. Вот только обдумывать было нечего. Ценить его жизнь? Делить несчастья на двоих? Это ничего не стоило. Принести клятву? Я скажу их столько, сколько захочет услышать. Слова пусты, а значит бессильны. Узнай он причину, по которой вернулся на самом деле, и ни одна клятва не остановит его руку. Но мне все равно — пока он подчиняется приказам, я буду довольна.

— Я исполню твое желание, — Логан повернулся ко мне, молчаливо намекая остановиться. Я только улыбнулась. — Принесем клятвы.

Я ждала противодействия, запрета или осуждения. Герцог не выразил ничего из этого — он кивнул, принимая мое решение. Когда волнение улеглось, Логан подал голос.

— Встань на колено, рыцарь, — раб послушно опустился. Смотрел на меня, пока я слушала дальше. — Ты следуешь за своей госпожой, защищая ее, служа ей, умирая за нее. Ты клянешься, что твоя жизнь заканчивается ее смертью. Поклянись.

— Клянусь.

Логан посмотрел на меня, и я уверенно встретила его взгляд.

— Ты принимаешь его, как близкого друга, как часть семьи, как продолжение себя. Ты клянешься, что связана с ним жизнью, пока бьется твое сердце. Поклянись.

— Клянусь.

— Подай руку, госпожа. Вознеси молитву Аззма, рыцарь.

Я подала ладонь, и парень прижал ее ко лбу, замирая. Прошло несколько секунд, прежде чем его взгляд вернулся ко мне. Я натянула мягкую улыбку, Логан вернул меч слуге.

— На этом посвящение окончено. Ваши клятвы нерушимы, что видел Аззма, — герцог закончил свою речь, бросив на юношу последний недовольный взгляд, — и видел мир.

Герцог оглядел собравшихся и твердой походкой направился в особняк. Лиа с улыбкой кивнула и поспешила уйти, прячась от холода. Рыцари стали расходиться, приводя площадку в порядок. Я смотрела на парня, затем, стараясь не задеть синяк на лице, аккуратно приподняла голову, заглядывая в глаза, в которых читался вопрос. С мягкой улыбкой я склонилась вперед, не отводя взгляд.

— Раз уж ты теперь мой ценный рыцарь, — он ждал, не пытаясь вырваться. Я сочла это за везение, — скажешь мне свое имя?

Удивление явно проступило на лице, как и растерянность, когда он понял смысл моего вопроса. Не сдержал короткого смеха, осторожно кивнув.

— Эшалитеин, — из груди вырвался слабый смешок, когда он увидел мою реакцию. — Хочешь — сократи до «Эшал».

Сообразив, что я по-прежнему держу его, дернул головой и поднялся на ноги, шипя от боли.

— В’аста! Мои ребра неплохо пострадали, — варвар выдохнул. — Я не забыл про две тарелки супа. Ты же тоже?

— Не забыла, Эшал, — я медленно протянула его имя, наблюдая, как он неловко отводит взгляд. — Но никакого супа не будет, пока ты не сходишь к лекарю.

— Не прошло и пяти минут, а ты уже командуешь, — Эшал хотел потянуться, но ребра не позволили. Я сдержала усмешку. — Понял. Пойду прямо сейчас, гос-по-жа.

Он высунул язык, прежде чем с неожиданной скоростью отправиться к лекарю. Я проводила его взглядом и прикрыла глаза, борясь с накатившей усталостью. Ветер усилился, и я решила вернуться в особняк. Однако я успела сделать лишь несколько шагов — с отчаянным взглядом подбежала Джудит, склоняя голову на бегу. Что случилось на этот раз?

— Го-гос… Госпожа!

— Джудит, дыши глубже, — я придержала ее, когда она чуть не споткнулась о собственную ногу. — Что ты так торопишься?

— Госпожа! — вдохнув, сбивчиво произнесла. — Мойра!..

— Веди.

Она закивала и быстрым шагом пошла к особняку. Я шла следом, продумывая различные варианты того, что могло произойти. Долго идти не пришлось — Джудит привела меня на первый этаж, в гостиную, где Мойра снова была в центре событий. Вокруг собралось несколько взволнованных слуг, а неподалеку стояли рыцари, готовые пресечь возможную драку. Я огляделась, но не увидела ни Эсмонда, ни Логана, а значит разбираться придется самой.

Мойра не заметила меня, продолжая обмениваться угрозами с другой служанкой, которая пока держала себя в руках. Судя по тряпкам и разлитой воде, здесь намечалась уборка. Я вздохнула, набираясь терпения, и подошла ближе, обходя мокрый пол.

— Что здесь происходит?

— Госпожа!

Служанка склонилась, но Мойра, медленно повернувшись ко мне, замерла, не двигаясь с места. Другие слуги возмущенно зашептались, но даже это не убедило Мойру склониться. Кажется, сегодня у нее ужасно плохое настроение… И я знаю, как сделать его еще хуже. Я посмотрела на служанку, что так и не подняла голову.

— Расскажи, что произошло.

Услышав мои слова, она неловко выпрямилась, но я заметила на остром лице решимость.

— Госпожа, я должна была начать уборку в гостиной. Я уже подготовила воду, когда эта… — заметив мой предупреждающий взгляд, она сглотнула, корректируя продолжение, — …когда Мойра прошла рядом и специально все вылила! Я просила все убрать, но она стала оскорблять меня.

Я перевела взгляд на Мойру, что молчала, смотря в пустоту. Понять, что случилось, было несложно. Скорее всего, она плохо спала после вчерашнего, а отношение других слуг не способствует поднятию настроения. Брела, не следя, куда идет, и вылила воду. А стоило попросить убрать, так стала защищаться, хотя повода не было. И не нашла ни сил, ни желания выдавить извинение.

— Я все поняла. Отойди подальше, здесь мокро, — я коротко улыбнулась служанке, и она, смущенно кивнув, подошла к другим слугам. Теперь все мое внимание сосредоточено на Мойре, и ей не скрыться. — Мойра, я хочу выслушать и тебя. Расскажешь, что случилось?

Пустой безразличный взгляд обратится ко мне. Я встретила его улыбкой, не выказывая негативных эмоций. От этого Мойра еще сильнее сжала руки в замок, и кровь из незаживших порезов потекла с новой силой.

— А это имеет смысл? Кого-то волнуют мои слова? — с каждым словом в голосе слышалось все больше горечи. — Или моя жизнь? Не думаю.

Я не останавливала, позволяя сделать все за меня. Чем громче она говорила, тем сильнее поражались слуги, а рыцари, нахмурившись, недоуменно переглядывались.

— Что несет эта воровка!..

— Говорит так с госпожой!..

— Не может извиниться?..

Когда первый поток возмущения немного спал, я предприняла попытку вызвать еще один. Протянула руку, собираясь положить ее на дрожащее плечо. Мойра испуганно

1 ... 99 100 101 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Спасение грешницы - Виндспир"