Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Тайна летающего экспресса - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна летающего экспресса - Франклин У. Диксон

229
0
Читать книгу Тайна летающего экспресса - Франклин У. Диксон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 30
Перейти на страницу:

— Они не собираются поворачивать! Лунатики они, что ли?! Держитесь крепче, мы сейчас столкнемся!

Рулевой на этот раз мог только наблюдать. Гивен вздрогнул и зажмурился, словно этим можно было предотвратить столкновение.

Катер, шедший первым, проскользнул в миллиметре от борта корабля и исчез в темноте залива. Но второму катеру времени уже не хватило — «Летающий экспресс» буквально разрезал его пополам. Раздался оглушительный треск ломающегося Дерева…

ОПАСНОСТИ ПОД ВОДОЙ И НА СУШЕ

В следующее мгновение послышался жуткий скрежет: это рулевой дал обратный ход. Пассажиры завопили от ужаса, затем тут и там стали раздаваться вопросы:

— Что случилось?

— Кто-нибудь пострадал?

Джо и Фрэнк, не теряя времени, сбегали за спасательными кругами и побросали их в залив. Затем, скинув обувь, они и сами кинулись в воду.

Ребята пристально вглядывались в мерцающую поверхность залива, надеясь увидеть торчащую из воды голову. Ничего! В полутьме не видно было даже ни одного обломка.

— Нам самим тут не справиться! — крикнул брату Фрэнк.— Надо сообщить в береговую охрану!

Когда Харди поднялись на борт, сообщение уже было послано, и через полчаса два катера береговой охраны уже обследовали залив Бармет. Свет их прожекторов разрезал тьму в том месте, где произошло столкновение. Офицер руководил поисками из рубки «Летающего экспресса». Он отдал приказ обшарить залив вдоль и поперек.

Во время предыдущих расследований братья Харди уже имели дело с береговой охраной. Они знали, что там служат профессиональные моряки, от внимания которых не уйдет ни одна щепка, плавающая в заливе. И вскоре охранники подтвердили свою репутацию.

— Вижу обломки, сэр! — раздался голос из темноты.— Корма и осколки бортов моторного катера. Поднимать на берег?

— Поднимайте. Мы сейчас подплывем и осмотрим вашу находку.

Спенсер Гивен ждал, в волнении шагая взад и вперед по палубе

— Наконец-то! Вот спасибо! Мои пассажиры будут добираться вплавь, если мы еще хоть немного проторчим в заливе. Слава Богу, корабль не пострадал — отделались одной вмятиной, которую легко исправить. Если бы мои нервы можно было отремонтировать так же легко!

Офицер береговой охраны кивнул рулевому, тот вновь включил двигатель и медленно подвел «Летающий экспресс» к пристани. Канаты были перекинуты на берег и надежно закреплены на швартовых тумбах, трап сбросили, и по нему зашагали пассажиры, ворча, что опаздывают к ужину.

Фрэнк посадил девушек в машину и отправил домой, а сами братья направились в контору береговой охраны, чтобы присутствовать на официальном исследовании обломков.

Нос «Летающего экспресса» пропорол один борт катера и застрял в другом. Корма от удара раскололась надвое.

— Как вы думаете, сэр, чей это катер? — спросил Джо.

— Не знаю. И если мы ничего больше не найдем, боюсь, нам никогда этого не узнать. Удар пришелся как раз по номерному знаку.

— Что вы теперь будете делать? — поинтересовался Фрэнк.

— Департамент полиции Бейпорта пошлет группу водолазов для исследования дна залива. Если они найдут мотор, мы сможем узнать имя владельца катера по серийному номеру.

— У нас с братом есть опыт водолазной работы,— быстро вмешался Джо.— Может, мы сможем помочь?

— Хорошая мысль. Будьте здесь со всем снаряжением ровно в шесть утра.

— Есть, сэр!

На следующее утро, когда Фрэнк и Джо появились на причале, полицейский катер был уже готов к отплытию. Два водолаза проверяли свои акваланги, третий готовил снаряжение для подъема; одновременно полицейские давали им последние указания. Вскоре катер вошел в залив.

— На рассвете вода выглядит куда привлекательнее, чем ночью,— заметил Фрэнк. Джо зевнул.

— Может, ты и прав, но именно сегодня утром я что-то не слишком уютно себя чувствую.

Мальчики убрали одежду в водонепроницаемые мешки, сунули ноги в ласты, в последний раз проверили акваланги и прыгнули с борта катера в воду вслед за тремя другими водолазами.

Сквозь пронизанный светом верхний слой воды они погружались в темные глубины. Дна еще не было видно, когда Джо вдруг начал отставать. Он чувствовал странную сонливость и никак не мог сосредоточиться. Ощущение тепла и покоя волнами наплывало на него…

Джо закрыл глаза, расслабился и отдал себя мягкому покачиванию подводного течения. Зачем он здесь? Он уже не помнил этого, да и не желал вспоминать. Ему хотелось только одного — забыться глубоким сном…

Вдруг чья-то рука крепко сжала его плечо. На него обеспокоенно смотрел Фрэнк.

«Да он засыпает! — пронеслось в голове у Фрэнка.— У Джо азотное отравление!..»

Они оба читали об азотном отравлении — одной из главных опасностей, подстерегающих водолазов. Первые его признаки обычно появляются при погружении на глубину в сто тридцать футов, но могут начаться и раньше, если ныряльщик не совсем здоров или переутомлен.

Фрэнк схватил Джо за локти и сильно оттолкнулся ластами. Они взмыли вверх в облаке пузырьков.

Сознание Джо прояснялось по мере того, как они поднимались. Он понял, что с ним произошло, и по спине у него пробежал холодок. К тому времени, когда они всплыли на поверхность, Джо уже окончательно пришел в себя.

Тяжело дыша, мальчики уцепились за борт катера.

— Спасибо за помощь,— с трудом выговорил Джо.

— Полезай в катер,— приказал Фрэнк.— Хватит с тебя на сегодня.

Невзирая на протесты Джо, он подсадил его на борт, а сам нырнул обратно. На дне залива, наполовину погруженный в ил, лежал мотор катера.

Фрэнк подал сигнал, подзывая других водолазов. Все вместе они обвязали мотор канатом, Фрэнк дернул за конец, уходящий вверх, а потом им оставалось только наблюдать, как мотор поднимается на поверхность. Вслед за ним поднялись и водолазы.

— Серийного номера нет,— нахмурился Фрэнк, осмотрев мотор.— Он просто-напросто спилен!

— Не сомневаюсь, что катер краденый,— заметил офицер, руководивший работами.— Но, во всяком случае, хоть что-то мы нашли. А раз трупов не обнаружено, мы можем возвращаться. Теперь Дело за полицией.

В отделении полиции шеф Коллиг вертел в руках карандаш, слушая рассказ Фрэнка и Джо.

Настоящая загадка,— нахмурился он.— И что вы об этом думаете, ребята?

— Я почти уверен,— отозвался Фрэнк,— что катер был пуст, когда столкнулся с «Летающим экспрессом».

— Пуст, говоришь? Почему ты так решил?— удивился Коллиг.

— Я думаю, его тащил на буксире первый катер.

— М-да…— задумчиво кивнул полицейский.— То есть несчастный случай был запланирован заранее?

1 ... 9 10 11 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна летающего экспресса - Франклин У. Диксон"