Книга Все из-за мистера Террапта - Роб Буйе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Учительница стояла у входа — стало понятно, что она ждала нас.
— Добро пожаловать в интеграционный класс, — сказала она. — Меня зовут мисс Келси.
Мы представились и пошли за ней в кабинет.
— Это Джоуи. — Мисс Келси указала на малыша, по лицу которого были размазаны козявки. — Джоуи, поздоровайся с нашими друзьями, — попросила она.
Джоуи помахал нам. На его лице появилась широкая улыбка.
— А вон там — Джеймс, — продолжила мисс Келси, показывая на другого мальчика.
На мой взгляд, Джеймс выглядел вполне нормальным. Хотя он не поздоровался с нами. Он на нас даже не посмотрел.
— Вот это — Эмили. — Мисс Келси показала на прелестную малышку.
По подбородку Эмили текли слюни, и она почти все время стонала. Другая учительница с помощью языка жестов старалась что-то ей сказать. Она поймала взгляд Эмили и попросила ее поздороваться с нами.
— С Эмили сейчас работает миссис Уорнер.
Эмили попробовала, и я поняла, что говорить у нее не очень получается.
В комнате было еще несколько ребят, и мисс Келси познакомила нас со всеми. Тут я отвлеклась, потому что Джеффри подошел к Джоуи и начал играть с ним в «Мемори». Я не могла глазам своим поверить. Я услышала, как он сказал: «Отлично, Джоуи. Ты молодец». Тут Джоуи улыбнулся — а мы с Анной уже шли в другую комнату с мисс Келси, Джеймсом и Эмили, чтобы помочь им с их «работой». Перед тем как выйти, я заметила, что Джоуи крепко обнял Джеффри.
Акт 3, действие 3
Работа оказалась сортировкой пластиковых вилок, ложек, трубочек и салфеток для кафетерия. Мисс Келси высыпала их на стол, и Джеймс произнес:
— Семьсот двенадцать.
Я озадаченно посмотрела на Анну.
— Джеймс, что ты имеешь в виду? — спросила я.
— Семьсот двенадцать, — повторил он, уставившись на стол.
— Он всегда говорит «семьсот двенадцать»? — Я подумала, что он, наверное, просто выкрикивает любимое число.
— Нет, Джеймс сообщает нам, что на столе семьсот двенадцать предметов, — объяснила мисс Келси.
— На столе семьсот двенадцать предметов, — повторил Джеймс, на сей раз глядя на нас с Анной и немного раскачиваясь.
— Замечательно, Джеймс! — с воодушевлением воскликнула мисс Келси. — Когда ты говорил, то смотрел на наших друзей!
— Мисс Келси, то есть вы хотите сказать, что Джеймс назвал правильное число? — спросила Анна. — Здесь и в самом деле семьсот двенадцать предметов? Их что, каждый день одинаковое количество?
— Ну, я их сейчас не пересчитывала, и их не всегда семьсот двенадцать, но Джеймс еще никогда не ошибался, — ответила мисс Келси.
Мы с Анной обменялись изумленными взглядами. Я была в замешательстве. Джеймс продемонстрировал потрясающие способности к устному счету, а мисс Келси, казалось, пришла в больший восторг из-за того, что он взглянул на меня. Мне хотелось задать несколько вопросов, но я решила подождать — не была уверена, что сейчас подходящее время.
Мы закончили работу и вернулись, чтобы забрать Джеффри.
Акт 3, действие 4
Джеффри по-прежнему играл с Джоуи и еще двумя детьми. Он помогал им рисовать.
— Джеффри, — позвала я. Он поднял голову. — Нам пора.
— Пора так пора. — Джеффри ссутулился. Of обернулся к детям и сказал: — Мне надо идти. До скорого.
Они снова стали обниматься.
Мы поблагодарили мисс Келси и пошли наверх. Мы не разговаривали и на этот раз. Полагаю, каждому из нас было о чем подумать. Когда мы оказались у дверей класса, к Джеффри вернулся его прежний угрюмый вид. Наш собственный доктор Джекил и мистер Хайд[10], подумала я.
Питер их дебилами назвал, и Алексия расхохоталась, как будто это смешно. Стоило сразу им врезать. Хорошо, что мы в разных группах.
Мы спустились вниз с Джессикой и Анной. Они чуть не дрожали от страха, но я ничего не сказал.
В кабинете мисс Келси мы познакомились с ребятами. Какие они классные! Джоуи просто светился любовью ко всему вокруг, по-другому и не скажешь. Играть и обниматься — все, что ему требовалось для полного счастья. Неважно, выигрывал он или проигрывал. Джеймс читал толстенную книгу. Видно было, что он дико умный. Я сразу понял, что он аутист, потому что он не посмотрел на нас, когда мы вошли в класс, и не проронил ни звука. А маленькая Эмили была очень хорошенькой. Может, сама она мало чего умеет, но кто ж откажется такой помочь? Они напомнили мне о Майкле. Майкл делал счастливым каждого, кто был рядом, — прямо как эти дети. Он тоже светился любовью.
Я про Майкла никому никогда не рассказывал и дальше не собирался, но Джессика поняла, что со мной что-то творится. Умная девчонка, все просекает.
После нескольких совместных походов в интеграционный класс она как-то подошла ко мне на перемене. Я сидел на краю поля — здесь обычно никого нет. Перебирал свои футбольные карточки и раскладывал в стопки по позициям игроков.
— Джеффри, ты ведь что-то скрываешь? — спросила она, усаживаясь.
— О чем это ты? — поинтересовался я.
— Ты знаешь кого-то, похожего на Джоуи или Джеймса?
Я продолжал разбирать свои карточки и делал вид, что не замечаю ее. Не собирался я ей ничего докладывать. Тогда она придвинулась поближе.
— У меня тоже есть секрет, о котором никто не знает. Никто-никто в нашей школе, — сказала она.
— И зачем он мне? — Тут я взглянул на нее.
— Я читала книжку «Ида Б.»[11], в ней девочка приоткрывает свою тайну, и это ее выручает.
— Ты всегда читаешь, — заметил я.
— Потому что герои книг помогают мне думать и понимать, что происходит вокруг, — объяснила она. — Помогают решать, что и как делать.
Квотербеки[12]. Куда же они подевались?