Книга Приговорен к любви - Мэри Шрамски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет-нет, Джефф, не сумеешь. И вообще, я не хочу, чтобы мне помогали.
— Помнится, раньше ты не отказывалась от помощи.
— Раньше?.. — машинально переспросила Молли.
Ох, как бы ей хотелось забыть обо всем, что было раньше.
Джефф пристально посмотрел на Нее, потом вдруг спросил:
— Скажи, а что будет, если тебе придется расстаться с аптечным магазином? Я уверен, что ты сумеешь найти свое место в другом городе. Даже в таком огромном, как Нью-Йорк.
Молли вскинула подбородок и заявила:
— Я ни за что на свете не продам аптеку своего деда! Непременно найду способ как-нибудь выкрутиться.
— А ты такая же решительная, как прежде, — заметил Джефф.
— Пойми же, я очень занята.
Она в очередной раз попыталась заняться счетами, но тут же поняла, что ничего не получится, — казалось, цифры были лишены всякого смысла.
— Что ж, мне все понятно, — пробормотал Джефф, откинувшись на спинку стула.
И ее снова захлестнула волна чувств, над которыми она была не властна. Она старалась не смотреть на него, но это оказалось не так-то просто.
— Я справлюсь, Джефф.
— Ты упорная. Всегда была такой.
Молли поднялась из-за стола и нервно рассмеялась, взмахнув рукой. Все бумаги полетели на пол. Она нагнулась, чтобы поднять их, но ее рука тут же наткнулась на руку Джеффа — он тоже принялся собирать бумаги. Молли поспешно отдернула руку. Джефф же положил бумаги на стол и с улыбкой сказал:
— Не беспокойся, Молли. Я больше не буду приходить к тебе. А то, что произошло на озере… Просто нахлынули воспоминания.
Молли на мгновение потупилась. Ее сердце бешено колотилось.
— Мне показалось, ты сделал еще одну… обязательную попытку.
— Обязательную?
— Холостяк, приехавший в маленький городок из Нью-Йорка, хочет провести время с женщиной. Ты просто насмотрелся идиотских фильмов.
Она попыталась улыбнуться, но не смогла. Когда-то они часто смотрели фильмы в летнем кинотеатре, где их обдувал прохладный ветерок…
— О чем ты… — Его взгляд потеплел, зрачки расширились. — Ах да, верно, кино. Был такой фильм.
На губах Молли появилась улыбка. Ей вдруг почудилось, что она сидит рядом с Джеффом в летнем кинотеатре и они держат друг друга за руки.
— А ты помнишь лето перед последним классом, — продолжал Джефф. — Тогда мы смотрели фильм «Окно во двор» с Джимми Стюартом и Грейс Келли. Она соблазняла его. Помнишь ночную сорочку в ее кейсе?
Кровь стучала у нее в висках. Молли слишком хорошо помнила ту сцену. Она помотала головой, стараясь отогнать воспоминания, стараясь не думать о своей девичьей любви к Джеффу.
Он заглянул ей в глаза:
— Почему ты молчишь, Молли? Проглотила язык?
Он попытался положить руку ей на плечо, но она, отстранившись, заявила:
— Не жди, что я вытащу ночную сорочку из кейса. У меня нет таких вещей.
Джефф ухмыльнулся.
— Нет ночной сорочки или кейса?
Ему ужасно хотелось обнять Молли и поцеловать, и он с трудом сдерживался. Вспоминалось, как когда-то они сидели в соседней комнате перед телевизором и как он обнимал ее… Стараясь отвлечься от этих воспоминаний, Джефф сказал:
— А помнишь, как я установил рекорд по задержке дыхания? Это были подводные соревнования. Помнишь?
Она покачала головой.
— Нет, не помню.
Джефф изобразил удивление.
— Но почему тебя не интересуют мои спортивные успехи? Ты можешь быть спокойна, когда я рядом.
— Мне нет до тебя дела, Джефф. И я могу сама о себе позаботиться.
— А помнишь, как в третьем классе ты захотела дернуть Билли Джонсона за нос? Ты тогда натянула ему на голову подол своего платья, и все увидели твое нижнее белье.
— Это тебе не поможет, Джефф. — Она говорила тихо, но интонации ее были весьма решительны.
— Молли, но почему…
— Ты вспоминаешь все это, чтобы обольстить меня.
— Обольстить?
Она утвердительно кивнула.
— Совершенно верно. Об этом свидетельствует и твое поведение на озере.
— Ошибаешься, Молли. То были всего лишь воспоминания о добрых старых днях.
Она пожала плечами.
— Не думаю, что для меня эти дни были добрыми. Полагаю, что и ты не часто о них вспоминаешь.
— Нет, я всегда помнил о Грейнджере.
Он не солгал. В бессонные ночи, когда все представлялось нереальным и призрачным, он часто думал о Молли.
Она скрестила на груди руки.
— А вот я редко вспоминаю о прошлом.
Он едва заметно улыбнулся. Молли Гилбриан была чертовски хороша, когда немного сердилась.
— Джефф, если ты думаешь, что я готова забраться к тебе в постель на эти две недели, то ты ошибаешься.
Подобной откровенности он никак не ожидал.
— Молли, но зачем же так? За кого ты меня принимаешь?
Прижав к груди руку, Джефф постарался сделать вид, что ужасно обижен.
Язвительно усмехнувшись, Молли заявила:
— Я принимаю тебя за человека, который пытается добиться своего во что бы то ни стало.
— Но это неправда.
— Наша сделка касается только комнаты и завтрака. Я не внесена в меню.
Джефф невольно рассмеялся, но Молли даже не улыбнулась. Немного помедлив, она добавила:
— Побыстрее прошли бы эти две недели.
— Я очень ценю твое гостеприимство, Молли.
— Имей в виду, я сдала тебе комнату только потому, что… Только потому, что мне нужны деньги.
Он услышал, как дрогнул ее голос, и сердце его екнуло в груди.
— Молли, я не понимаю, как все это случилось… Я говорю о том, что произошло на озере. Просто так вышло, вот и все.
Ему показалось, что на губах ее промелькнула улыбка.
— Можешь не оправдываться, Джефф.
Она вдруг рассмеялась. Рассмеялась так, как смеялась когда-то.
— Мне хотелось бы, чтобы мы снова стали друзьями, — проговорил он доверительным тоном.
В этот момент ему вспомнилось, как она выглядела обнаженная. Обнаженная, в лунном свете…
— Друзьями? Это невозможно. — Молли снова села за стол. — Как я уже говорила, я совсем не уверена в том, что ты мне нравишься.
— А некоторые считают меня обаятельным.
— Неужели?
— Молли, я же не говорю о том, что мы должны стать близкими друзьями. Просто добрыми знакомыми. Можешь встречаться с кем хочешь, пока я здесь.