Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард

262
0
Читать книгу Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 37
Перейти на страницу:

И закипела работа. Опытный мастер несколькими легкими движениями подчеркнул овал лица, оттенил румянами скулы. Две тонких карандашных линии выделили глаза Мэг, которые сразу стали и ярче, и глубже. Но особое очарование ее лицу придавали четко очерченные темные брови, не слишком тонкие, но необыкновенно красивой формы.

— Ну, любуйтесь! — воскликнула визажистка, закончив работу.

— Да вы настоящая волшебница! — не удержалась Мэг, недоверчиво глядя в зеркало. — Просто невероятно!

— И при этом невероятно просто! — улыбнулась та ей в ответ. — Честно говоря, вам достаточно пятнадцати минут, чтобы превратиться в королеву.

— Ну уж, — неопределенно хмыкнула Мэг, а потом вдруг расправила плечи и сказала совсем другим голосом, звучным и глубоким: — А знаете, пожалуй, вы правы. Спасибо.

Из салона Мэг вышла другим человеком. Если бы сейчас ее встретил кто-нибудь из издательства, наверняка не подумал бы, что эта яркая молодая женщина та самая Мэг Флейн, над которой нет-нет да и подшучивали стервозные секретарши.

Теперь надо было заехать в магазин к Шейле, та обещала дождаться ее. Хорошая все-таки подруга, хоть и докучает порой разговорами о мужчинах.

Шейла встретила ее в дверях, сияя улыбкой и совершенно невообразимой серебристой маечкой.

— Привет-привет! А я тебя уже заждалась. Как настроение? — защебетала она. — О, да ты, я вижу, преобразилась!

Шейла с удовольствием оглядела Мэг. Распущенные волосы и легкий макияж почти до неузнаваемости изменили ее облик. И все-таки, подумала Шейла, дело тут не только в мастерстве визажиста. Этот блеск глаз — его никуда не спрячешь! А чего стоит странная улыбка, блуждающая по губам подруги. Да и вся сегодня какая-то другая, новая.

— Прекрасно выглядишь, всегда бы так! — подколола ее Шейла. — Сначала поболтаем, а потом посмотришь платья или наоборот?

— А давай одновременно, хорошо? — улыбнулась Мэг. — Мне бы что-нибудь такое… ммм… облегающее. Это раз. А еще мне нужно несколько кофточек, и еще пару юбок, не слишком коротких, ну и какие-нибудь брюки…

— Облегающее? — переспросила изумленная Шейла. — Какие-нибудь брюки? Пару юбок? Это что-то новенькое! Нет, дорогая, о платьях потом. Выкладывай, что с тобой произошло!

— Со мной? Ничего. — Мэг пожала плечами. — Я же говорила, в субботу день рождения сестры Дэвида. Святое семейство решило допустить меня в свои покои, и я должна выглядеть на все сто.

— Это понятно. А все-таки ты сегодня какая-то особенная. Меня не проведешь, я же вижу.

— Честное слово, ничего не случилось. Ну, разве что… Понимаешь, сегодня, сидя в парикмахерской, я впервые за все эти годы подумала о том, что, может быть, зря прятала голову в песок. Может быть, я и вправду обкрадывала себя, запершись в четырех стенах и наплевав на собственную внешность?

Шейла во все глаза смотрела на подругу.

— Господи, да я уже сколько времени тебе это втолковываю! Нет, воистину человек неисправим. Но все-таки, что заставило тебя вдруг измениться?

И внезапно Шейла поняла, что знает ответ. Ну конечно же все дело в Стиве! Как она сразу не догадалась! Кстати, что-то он уже давно не звонит ей и сам на звонки не отвечает. Неспроста все это, ох неспроста. Шейла почувствовала, что в сердце проникает не то чтобы ревность, но какая-то тревога.

— Это из-за того парня, Стива, ведь так? — тихо спросила она, не глядя на подругу.

— Да что ты! — Мэг махнула рукой. — Я уж и думать о нем забыла… — бодро начала она и внезапно умолкла.

О Господи, а ведь Шейла, пожалуй, права. С того самого дня в ее душе поселилось сомнение: а правильно ли она живет? А все ли у нее в порядке? И глупо было бы отрицать, что причина этому — короткое и не слишком приятное общение со Стивеном Палмером.

Мэг внимательно посмотрела на Шейлу и заметила, что лицо ее как-то потускнело. А ведь у нее со Стивом что-то есть, поняла Мэг. Что ж, надо успокоить бедняжку, ведь ничего не произошло и никогда не произойдет. А что она думает и делает с собой — это ее личное дело.

— Стив тут ни при чем, — как можно убедительнее повторила Мэг. — Просто, наверное, пришло время по-другому взглянуть на себя.

Интересно, почему оно пришло именно теперь? — подумала Шейла. Но вслух ничего не сказала. В конце концов, она сама заварила всю эту кашу.

— Ладно, давай подберем тебе что-нибудь обтягивающее, — вздохнула она. — Как насчет этого? Мне кажется, бирюзовый цвет тебе к лицу.

И Шейла показала платье, которое, по ее мнению, лучше всего подошло бы чопорной подруге.

— Да, очень мило, — с сомнением сказала Мэг, разглядывая длинное и все-таки очень строгое платье. — Но мне хотелось бы что-нибудь повыразительнее.

Шейла пожала плечами. Кажется, подруга задалась целью удивить ее до смерти.

— Ну, тогда давай попробуем вот это.

Теперь перед Мэг раскинулось ярко-зеленое шелковое платье, узкое в талии и широкое в подоле.

— В нем ты будешь как сказочная принцесса! — заверила ее Шейла.

— Может быть. Но больно оно слишком… ну, детское, что ли? — ответила Мэг.

— Ты с ума сошла? — воскликнула Шейла. — Хорошо, давай нарядим тебя в чисто взрослый прикид!

Шейла произнесла это таким уморительным тоном, что они обе весело рассмеялись.

Мэг провела в магазине больше часа. Сама себе удивляясь, она мерила все новые и новые платья, одно откровеннее другого, и безжалостно отбраковывала их. Но никому, даже себе не осмелилась бы признаться, что привередничает потому, что хочет продлить волшебное ощущение своей привлекательности.

Наконец она остановила свой выбор на роскошном серебристом платье, которое высоко открывало ноги, но в то же время не было неприлично коротким. К тому же его покрой как нельзя лучше подходил ее фигуре. Помимо платья Мэг действительно купила несколько пар брюк, три замечательные кофточки и две яркие юбки. Она с умилением складывала покупки в большие пакеты и не замечала, что взгляд Шейлы все больше тускнеет, а губы поджимаются в недружелюбной гримасе.

— Что ж, надеюсь, на этом вечере ты будешь блистать! — довольно неискренне сказала Шейла, когда подруга наконец собралась уходить.

На этот раз Мэг ничего не заметила и широко улыбнулась своей новой, яркой улыбкой.

— Я уж постараюсь!

Домой она летела как на крыльях. Едва зайдя в квартиру, бросилась разбирать покупки, а через минуту уже вертелась перед зеркалом. Она даже не вспомнила о том, что надо бы покормить кошек, которые обиженно мяукали где-то на заднем плане.

— Ну что, Мэг Флейн, ты опять на коне? — шепнула она и подмигнула своему отражению.

Отражение широко улыбнулось в ответ, лукаво прищурив ликующие глаза.

И только в глубине души Мэг понимала, что сейчас смотрит на себя глазами Стива. Она могла сколько угодно упрекать себя за подобные глупости — изменить это было не в ее власти.

1 ... 9 10 11 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард"