Книга Каникулы на острове мечты - Татьяна Тронина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первое время Зина словно спала. Невыносимо саднило лоб – сильно она все-таки стукнулась…
Ей казалось, что ее осторожно куда-то несут.
Потом кладут куда-то, укрывают теплым одеялом.
Мажут лоб какой-то мазью – она неприятно пахнет, но неожиданно боль исчезает.
…Очнулась Зина только утром.
Открыла глаза и села.
Только тогда девочка обнаружила, что она находится в соломенной хижине, укрытая сплетенным из мягких лиан одеялом. Сверху, в потолке, было круглое отверстие и виднелось небо – синее-синее. Очень красивое. Как глаза одного человека…
«Где я?» Неожиданно Зина вспомнила события вчерашнего вечера: как они убегали от туземцев, как она упала и стукнулась лбом о камень…
Зина потрогала лоб – ни шишки, ни ссадины. Чудо!
В этот момент травяной полог откинулся, и в хижину вошла девочка лет десяти.
Смуглая, с черными пушистыми волосами, заплетенными в множество косичек, в юбке и накидке на плечах, тоже сделанных из травы, что ли… И еще на ней было столько бус, ожерелий и браслетов, что девочка напоминала елку. Ну, или Лауру Фердыщенко…
Может быть, именно поэтому девочка сначала вызвала у Зины настороженность.
Но потом девочка улыбнулась.
Она с таким восхищением и удивлением смотрела на Зину, что той даже неудобно стало. Обычно так смотрят на киноактрис или певиц… на звезд, словом. А разве Зина была звездой?
– Привет… – сказала Зина. – То есть хэлло! Гутен таг?
Девочка захлопала длинными ресницами.
– О-о-о… – пропела она и произнесла что-то неразборчивое и непонятное на своем родном языке.
«М-да… – подумала Зина. – Жалко, что Валериана тут нет! Может, он сумел бы перевести…»
Но делать было нечего.
Зина прижала руку к груди и отчетливо произнесла:
– Я – Зина.
– Ва-а-а! – Девочка еще больше выпучила глаза. Она, казалось, была просто сражена.
– Да, я – Зина. Зи-на… – повторила Зина.
– Зин-Зин? – певуче произнесла девочка, тряхнув косичками.
– Ну, раз тебе так удобнее… – пожала Зина плечами. – Я – Зин-Зин. Зин-Зин меня зовут… А ты кто? – Она прижала ладони к груди, потом протянула руки к девочке – дескать, представьтесь, пожалуйста.
– Зин-Зин… – завороженно повторила девочка. Потом указала пальцем на себя: – Джига-Амига.
– Ты – Джига-Амига, да? Я – Зин-Зин, ты – Джига-Амига! – засмеялась Зина. Ей все больше нравилась эта девчонка. Обычная нормальная девчонка, и не имеет никакого значения, что они говорят на разных языках!
– Джига-Амига! Зин-Зин! – лопотала туземка.
Зине захотелось сказать ей что-нибудь приятное. Она указала на бусы Джиги-Амиги, сделанные из прозрачных камешков – стекляшек, наверное:
– Красивые бусы. Очень красивые! – и одобрительно закивала головой.
Несколько мгновений Джига-Амига раздумывала, а потом решительно сняла с себя бусы и протянула их Зине:
– Зин-Зин!
Зина поняла, что девочка хочет подарить бусы ей.
«Наверное, у них обычай такой – все, что в их доме похвалит гость, они отдают ему. Довольно распространенный обычай… Теперь сто раз подумаю, прежде чем что-то похвалить!»
– Нет, нет! – замахала Зина руками. – Спасибо, Джига-Амига, ты очень добрая… Но мне твои бусы не нужны. У меня дома есть свои бусы. Такие, из розовой пластмассы… Тоже очень красивые!
Джига-Амига поняла, что Зина отказывается от подарка, и очень расстроилась.
Она что-то громко залопотала на своем языке, а потом все-таки надела свое ожерелье Зине на шею.
– Ну ладно… – сконфуженно пробормотала Зина. – Мерси. Я… я тоже тебе что-нибудь подарю!
Зина зашарила по карманам. Но, как назло, у нее не было с собой ни одной безделушки! Только блокнот с карандашом.
И тут Зину неожиданно озарила идея.
– Ой! Джига-Амига, я придумала! Я нарисую твой портрет. Садись вот сюда…
Зина усадила свою новую знакомую на освещенное место.
– Сиди. Нет-нет, не двигайся! Головой тоже не верти. Да, вот так…
Кажется, Джига-Амига поняла, чего от нее добивается Зина. Она сидела неподвижно, сложив руки на коленях, и смотрела в одну точку, боясь пошевелиться, пока Зина рисовала ее.
Потом Джига-Амига чихнула.
– Будь здорова! – улыбнулась Зина. – Вот, посмотри… Это твой портрет. Нравится?
Она показала рисунок своей новой подруге.
– Ва-а-а… – прошептала Джига-Амига, разглядывая Зинины художества. – Ва-а-а!
В ее голосе сквозило явное восхищение.
– Значит, нравится… – довольно произнесла Зина. – А у вас что, ни фотоаппаратов, ни телевидения, ни радио – ничего нет? Я, честно говоря, не представляю, как вы тут живете! Хотя когда вокруг такая красота, то никакого телевизора и не надо! – решила Зина.
– Зин-Зин… О-о! Зин-Зин – ва-а-а!
– Да ладно тебе… – скромно отмахнулась Зина. – Я тоже, знаешь, не мастер. Только учусь… Но все равно, спасибо за комплимент!
Джига-Амига взяла Зину за руку и потянула ее за собой. Они вышли на большую поляну, где стояло несколько таких же соломенных хижин. «Странно, что мы не видели эту деревню со скалы! – мелькнуло у Зины в голове. – Хотя вокруг такие высокие деревья…»
Из хижин вышли люди – женщины, дети, мужчины. Босоногие, в накидках из пальмовых листьев. Все смуглые, темноволосые… Туземцы, словом. Но лица у всех были совсем не злые. Они смотрели на Зину с удивлением и восхищением, как и Джига-Амига. Джига-Амига подошла к красивой женщине, очень похожей на нее. С таким спокойным, приветливым взглядом! Наверное, это была мама девочки…
– Добрый день! – немного робея, вежливо произнесла Зина. – Как поживаете? А мы с друзьями попали в страшный ураган и вот… оказались тут, у вас. Мы на самолете летели. – Она указала пальцем в небо и замахала руками, как птица – крыльями.
Зина догадывалась, что местные жители ни словечка не понимают из того, что она им говорит, но молчать тоже было как-то неудобно.
– Я – Зина. Зин-Зин то есть.
– Зин-Зин? Зин-Зин! – разом оживились все вокруг. – Ва-а-а, Зин-Зин!
Они подошли ближе. С удивлением разглядывали Зину – ее рыжие волосы, белую кожу, к которой никогда не приставал загар, веснушки на носу, одежду… «Наверное, я здорово отличаюсь от них, – подумала Зина. – Если я даже своим кажусь странной, то этим людям я вообще в диковинку!»
Мама Джиги-Амиги погладила Зину по голове, расправила ее пушистые рыжие волосы.