Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Чары Афродиты - Сюзанна Маккарти 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чары Афродиты - Сюзанна Маккарти

236
0
Читать книгу Чары Афродиты - Сюзанна Маккарти полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 41
Перейти на страницу:

На подлете к Арденнским горам погода испортилась, одеяло низкой облачности скрыло землю. Зевнув, Меган отодвинулась от иллюминатора. Мягкий, ровный гул двигателя, комфорт и тепло салона навевали на нее дремоту.

Глаза уже слипались, когда она почувствовала, что кто-то вышел из кабины пилотов. Наверное, хочет переговорить с одной из стюардесс, подумала она сонно и пришла в себя только тогда, когда ноздрей коснулся столь знакомый, чуть мускусный аромат…

Она резко выпрямилась в своем кресле и широко раскрыла удивленные глаза.

– А… вы что здесь делаете? – вырвалось у нее.

– Управляю самолетом.

– Вы… что?

В его глубоких синих глазах блеснула искра язвительной усмешки.

– Я второй пилот, – лаконично объяснил он. – Мне необходимо налетать нужное количество летных часов, чтобы не потерять европейскую лицензию.

– Я… я думала, что вы все еще в Нью-Йорке, – слабо выдавила она. – Дакис ни разу не сказал… Я не знала, что вы уже вернулись.

– Скорее всего, он подозревал, что вы можете изменить свое решение, если узнаете о моем возвращении, – сказал он насмешливо.

Но к Меган уже начало возвращаться привычное самообладание.

– С какой стати я должна менять свое решение?

– Ну, возможно, ваше чувство самосохранения все-таки взяло бы верх над неуемной алчностью.

Девушка пожала хрупкими плечиками, как бы отметая скрытую угрозу, заключенную в его словах. Дакис дышал ровно и глубоко – похоже, крепко спал. Члены экипажа, включая стюардесс, находились в служебных помещениях самолета. Меган показалось, будто они с Тео остались совсем одни. Глупо провоцировать этого мужчину, предостерег ее все тот же внутренний голос. Но как трудно было сохранять трезвость мыслей, когда он был так близко!

Тео наблюдал за ней, и его внимательные синие глаза, казалось, с легкостью читали любую мысль, приходящую ей на ум.

– Значит, вы все-таки решили не подчиниться моим указаниям?

– Ни в коем случае, я решила их просто проигнорировать.

Он вскинул темную бровь, заметно удивленный откровенным вызовом, прозвучавшим в ее ответе.

– Неужели вы думаете, я не сделаю того, что обещал? – поинтересовался он негромко, но с явной угрозой. – Или, может быть, надеялись, что я предложу вам денег, лишь бы вы оставили в покое моего отца? Должен вас разочаровать, я не собираюсь предлагать взятку такой женщине, как вы.

– А с какой стати я должна соглашаться на взятку? – вскинулась она. – Это было бы лишь крошечной частью того, что я, возможно, сумею вытянуть из вашего отца!

– Верно, – сдержанно согласился он. – Но, с другой стороны, вы можете вообще ничего от него не получить.

– Ну что ж, люблю азартные игры!

– Похоже, так оно и есть. Вы делаете слишком высокие ставки.

– Кто не рискует, тот не пьет шампанское.

– Верно. Но не забывайте – вы будете играть на моем поле. – Он встал. – Не дайте себя обмануть красочным туристическим брошюркам о Кипре. Снаружи он может выглядеть очень солнечно и приветливо, но копните поглубже – и вы обнаружите чуть ли не средневековые традиции. Ya sas.[2]

И он исчез в кабине пилотов, а Меган осталась сидеть на своем месте, изо всех сил стараясь унять бешеное сердцебиение. Она, наверное, сошла с ума, позволив втянуть себя в эту опасную игру.

Как только самолет приземлится, она тут же купит билет на обратный рейс!

– Это было здорово!

Удивленная, она повернулась к Дакису. Его веки были все еще полуприкрыты, но маленькие глазки удовлетворенно и радостно поблескивали из-под них.

– Ты отбрила его так здорово, что я сам чуть было тебе не поверил!

Меган укоризненно взглянула на него.

– А я-то думала, вы спите!

– Так, вздремнул чуть-чуть. Мне кажется, тебе понравилось злить моего сыночка!

– Своим нахальством он превосходит даже вас! Мне остается только надеяться, что ваша глупая игра закончится, когда вы расскажете ему всю правду!

Старик от души рассмеялся.

– Не волнуйся ни о чем, милочка. Может быть, поедим чего-нибудь вкусненького? А потом я на самом деле хочу малость вздремнуть, если позволишь. Нам осталось еще около четырех часов полета, но к ужину будем дома.


«Что ж, девочка, возможно, ты и совершила ошибку, приехав сюда, но все-таки жаловаться пока что не приходится!»

Было немногим более семи утра, но воздух прогрелся уже достаточно, чтобы Меган могла выйти на широкий балкон своей спальни, одетая всего лишь в тонкую пижаму. Небо сияло чистой, прозрачной синевой, не тронутой ни единым облачком. А море казалось еще ярче – глубокий, переливчатый сапфир, сверкающий под лучами утреннего солнца, с лениво бегущими к берегу волнами.

Девушка глубоко, с наслаждением вздохнула, уловив в теплом морском воздухе слабый, приятный аромат можжевельника. Вилла стояла на невысоком холме у моря, всего лишь в нескольких километрах от города Лимасола, но казалась такой уединенной, будто была выстроена на маленьком островке. Сад, спускавшийся по склону к морю, напоминал затейливый узор каменных террас, ярких цветочных клумб и заканчивался небольшим пляжем, покрытым галькой и мелким, темным песком, омытым волнами Средиземного моря.

Повинуясь внезапному порыву, Меган быстро вернулась в спальню и подбежала к раздвижной двери, за которой находились прекрасно обставленная гардеробная и роскошная ванная комната. Горничная, распаковавшая чемоданы вчера вечером, уже аккуратно развесила одежду по просторным шкафам, сделанным из чудесного светлого бука. Собственная гардеробная, горничная – уже начинаешь привыкать к комфорту, подумала девушка с кисловатым юмором.

Вид купальника, купленного в недорогом магазине и очень скромного, вернул ее к реальности. Она приехала сюда совсем ненадолго и, как и эта исполнительная горничная, относится к обслуживающему персоналу. Но пока она здесь, надо постараться провести время как можно лучше. Скинув пижаму, Меган натянула купальник, а сверху набросила свободную хлопчатобумажную рубашку. Захватив из ванной огромное пушистое полотенце, она вышла из комнаты и решительно направилась в сад.

Огромное здание виллы состояло из двух крыльев, внутренний угол которых выходил на просторную центральную площадку, выложенную сияющим бледно-золотистым мрамором. Южная стена и высокие потолки дома были целиком сделаны из стекла с легким бронзовым оттенком – оно свободно впускало солнечный свет и отлично спасало от жары. Второй этаж опоясывала широкая веранда, заставленная тропическими растениями в кадках и выходящая к широкой лестнице из черного мрамора. На веранду также выходили коридоры, ведущие в многочисленные спальни для обитателей виллы и гостей.

1 ... 9 10 11 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чары Афродиты - Сюзанна Маккарти"