Книга Прикосновение любви - Никки Логан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне не нужен никто другой. Мне нужен О… – Выдав себя, Кристалл прервалась на полуслове и попыталась исправить ситуацию: – О, привет…
Уверенные шаги, легко различимые в шумном пабе, свидетельствовали о чьем-то приближении.
– Он идет, – прошептала Кристалл, и эти слова вместе с долетевшим до них ароматом узнаваемого одеколона окончательно расставили все по местам.
Элиот.
– Оуэн, рад тебя видеть, – раздался его глубокий голос.
Оуэн с шумом отодвинул стул, и они с Элиотом обменялись рукопожатиями.
– С возращением, парень. – После этих слов Оуэн представил Элиота сидящим за столом. Кристалл, как всегда, начала болтать и хихикать. Казалось, что, встретив еще более интересного и при этом неподходящего ей мужчину, она забыла о своем увлечении.
Элиот придвинул к Лейни стул:
– Привет.
– С возвращением на полуостров. Я приготовила большую программу на выходные.
– Рад слышать. Не против, если мы перейдем на ты?
– Конечно. – Больше всего ей хотелось вновь прикоснуться к нему, дотронуться до его бархатистой кожи.
– А вы, полагаю, Кристалл, верно? Откуда вы знаете Лейни?
Вскинув голову своим фирменным движением, Кристалл ответила:
– Через свою сестру. Они лучшие друзья.
– Келли – сестра Кристалл, – пояснила Лейни. – Сейчас она уехала в Ирландию вместе со своим парнем.
– Ты, должно быть, скучаешь по ней.
Легкое изменение в тембре подсказало Лейни, что теперь он обращается к ней.
– Мы обе скучаем.
– Спасибо небесам за вебкамеры, правда? – преувеличенно громко вмешалась в их беседу Кристалл. Но Элиот не ответил.
– Несколько лет назад Келли отправилась в пеший тур по всей Европе, – Лейни пыталась заполнить паузу, – и встретила Гарта в пабе в графстве Керри. Я всегда знала, что потеряю ее, когда она найдет свою любовь.
От его тихого смеха волоски на коже вставали дыбом.
– Ты ездила с ней?
– В пеший поход в Европу? Ты шутишь?
– Почему бы нет?
– Потому что она слепая, – уточнила полушепотом Кристалл, словно по секрету. Или просто напоминая Элиоту.
Он проигнорировал замечание.
– Дома ты ведешь себя совершенно раскованно. Что может помешать за границей?
– У меня есть бизнес, требующий моего присутствия. Кроме того, у нас бывают иностранные туристы. Зачем мне уезжать?
– Мир наполнен интересными вещами. Ты очень много теряешь.
– Где бы я ни оказалась, я все равно ничего не увижу. Мне незачем покидать дом.
Элио вздохнул с недоверием.
– Простите, – прямодушно заявила Кристалл, – я пойду поболтаю с Оуэном.
Они даже не заметили ее ухода.
– А ты был за границей? – решительно произнесла Лейни.
– Конечно. – Будто другого ответа на этот вопрос не существовало. – Хотел посмотреть мир. Лучше понять свое место в нем.
– Сколько тебе было лет?
Может, кто-то другой и не расслышал бы его заминки в шуме клубной музыки, но для Лейни она была ощутима.
– Впервые это произошло, когда мне было семнадцать. Я собирался уехать еще в тринадцать, но закон не позволял мне это сделать.
– Почему так рано?
Он, как всегда, подумал, прежде чем ответить. В это время Лейни наслаждалась его ароматом.
– Потому что мир ждал меня. Я твердил себе, что что-то упускаю. Но моя мать была против. Она никогда не путешествовала.
Что-то в его тоне насторожило ее.
– Это не преступление, Элиот.
– Моя мать была свободна в своем выборе. Я же был в ловушке, лишен выбора вплоть до шестнадцатилетия. В детстве мы почти никуда не ездили. У нас была лишь одна семейная поездка – даже к вам добираться дальше.
«К вам». Слова Элиота вызвали у нее улыбку, которую она тут же попыталась скрыть. Он имел в виду Морганов. Конечно. Но…
– И где ты взял деньги?
– С четырнадцати лет я подрабатывал официантом. Накопив достаточно денег, я уехал.
– Куда?
– Самый дешевый перелет из Перта был на Бали. Ты бы удивилась, если бы узнала, сколько людей сталкивается с проблемами, приезжая в другую страну и не желая взаимодействовать с местными. Я несколько месяцев выполнял поручения туристов с Запада, прежде чем отправиться во Вьетнам, затем в Таиланд и Индию. Я хватался за любую работу и всегда жил по местным правилам. Дешево.
– А как же языки? Политика трудоустройства в некоторых из этих стран?
– Не всегда все выходило гладко. Когда я добрался до Индии, у меня уже была отлаженная система, да и возрастные ограничения мне были больше не страшны. Бары, отели и рестораны стали прекрасной площадкой для временной работы. Я жил скромно и все время менял места. Мне нигде не хотелось задержаться.
Она обернулась к нему:
– Тогда почему ты вернулся домой?
Он взял у подошедшего официанта напитки и понизил голос так, чтобы было слышно только ей:
– Я вырос. Устал от своей скорости. И понял, что такой же… соревновательный дух я получу, если буду помогать развиваться предприятиям. В «Ашмор Кулидж» меня взяли стажером. Вот и вся история.
– И больше никаких путешествий?
– Много работы. Лишь однажды был отпуск на Бали.
– Мы очень разные, – проговорила она.
Единственное, что их роднило, – это проблемы в отношениях с родителями. Лейни сталкивалась с этим всю свою жизнь, но из-за чрезмерной активности отца, тогда как у Элиота были разногласия с пассивной матерью.
– Не настолько уж и разные. Бизнес твоих родителей не достиг бы такого уровня, если бы тебе был чужд новаторский дух.
– Я просто хотела создать прочную финансовую базу. Я не пыталась провести революцию в индустрии.
– А как же лечение ревматизма и болезни Паркинсона пчелиным ядом? Это необычно. Или воск для серфинга.
– В пчелином яде нет ничего революционного. Когда я обнаружила, что сбор пчелиного яда не убивает пчел, то поняла, что это может стать еще одной линией производства. К тому же наша ферма расположена рядом с одним из лучших австралийских мест для серфинга. Очевидно, что мы должны были начать производить специальный воск для досок. Но я не изобретала этой идеи.
– А как же твои исследования по поводу распознавания пчелами человеческих лиц?
Что, правда? Он собирался расспрашивать ее, пока она не признает себя Стивом Джобсом в мире пчелиного бизнеса?
– Пчелы – вот кто восхитителен. И программисты. Не я.