Книга Свидание с мечтой - Барбара Ханней
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все шло хорошо до тех пор, пока он ее не поцеловал.
Даже сейчас Эд не мог вспоминать без содрогания ту вечеринку. Он всегда считал себя хладнокровным и уверенным в себе, но в тот вечер вел себя как неловкий юнец.
Веселье уже начинало затихать, когда Эд пошел за коктейлем «май тай» для Миллы. Пока его не было, ее обступили девушки из окружения Гарри. Возвращаясь с напитком, Эд услышал часть их разговора.
– Как тебе американские мужчины? – спросила у Миллы одна из девушек.
– Я бы повременила с оценкой, – спокойно ответила она, затем рассмеялась. – Но я провела меньше времени в Лондоне до того, как меня поцеловал мужчина.
– Британские парни времени зря не теряют, – сказала другая девушка.
– Либо американские туго соображают, – предположила еще одна.
Группа весело рассмеялась. Немного постояв за пальмами в кадках, Эд присоединился к девушкам и протянул Милле бокал. Они тут же замолчали, и в наступившей тишине их с Миллой взгляды встретились.
Должно быть, она поняла, что он подслушал их разговор, но ее это нисколько не смутило. Внезапно ему захотелось прогуляться с ней по саду, залитому лунным светом.
Территория, прилегающая к особняку Гарри, с безупречно подстриженными лужайками, извилистыми дорожками и тенистыми кустарниками, как нельзя лучше подходила для этой цели.
– Здесь так красиво и тепло, – сказала Милла, когда они проходили мимо пруда с лилиями. – Это место напоминает мне Австралию.
– Ты скучаешь по дому? – спросил он.
– Иногда. Нечасто. Я не была там целую вечность. К счастью, мои родители вышли на пенсию и могут навещать меня здесь.
– И как тебе Америка?
Милла улыбнулась, и ее зеленые глаза заблестели.
– Мне нравится моя работа. И люди в Америке такие дружелюбные.
– Но мужчины здесь туго соображают.
Она остановилась. Ее платье мерцало в темноте.
– Это была глупая девчачья болтовня, Эд. Я просто подыграла им, вот и все.
– Но это правда, не так ли? – Он взял ее руки в свои и легонько сжал. – Ты еще не целовалась с американцем.
– Не целовалась, – призналась она.
– Это преступление.
В ответ она беззвучно рассмеялась.
– Уверен, что это является преступлением, по меньшей мере, в семи штатах.
Его сердце бешено застучало, когда он положил руки на ее узкую талию. Это было странно, учитывая то, как много женщин он до сих пор целовал при луне, но в присутствии Миллы Брейди он с трудом сдерживал дрожь в голосе.
– В Калифорнии точно.
Он слегка наклонился, она подалась ему навстречу, и их губы слились в поцелуе. Поначалу это был легкий непринужденный поцелуй, но в считаные секунды все изменилось. Когда ее теплое податливое тело прижалось к нему, он понял, что пропал. Растворившись в безграничном удовольствии, он поцеловал ее более страстно и понял, что это судьба. Что он всю свою жизнь ждал именно эту женщину. Что они созданы друг для друга. Когда он наклонился и поцеловал ее грудь через ткань платья, она застонала от наслаждения, и он понял, что она сбежала бы вместе с ним, если бы он ей это предложил.
Может, она пробуждала в нем галантного рыцаря, или, может, он немного боялся силы собственной страсти… Мужчины Кавено были дамскими угодниками, но никогда не теряли головы.
Находясь на грани безумия, Эд прервал поцелуй, но Милла, вместо того чтобы отстраниться, положила голову ему на плечо.
– Не уверен, что поцелуй был легальным, – произнес он наконец, чтобы немного разрядить обстановку.
Милла ответила так тихо, что он не расслышал. Она не улыбалась. Напротив, выглядела обеспокоенной. После того как она страстно отвечала на его поцелуй, подобная реакция казалась ему несколько странной. Эд не знал, что сказать. Светская беседа казалась невозможной, поэтому он молча повел ее назад по дорожке, вдоль которой росли благоухающие глицинии.
Когда они вернулись в дом, навстречу им вышел Гарри. На его красивом лице была улыбка. В руках он держал бутылку шампанского.
– Я гадал, куда вы исчезли, Эд.
Гарри велел официанту принести еще два бокала.
– Вы оба выглядите так, словно вам обоим нужно выпить.
Наполняя шампанским бокал Миллы, Гарри смотрел на нее с сочувственной улыбкой.
– Остерегайтесь моего старшего брата. – Это прозвучало одновременно как шутка и как предупреждение. – Эд проводит слишком много времени в конференц-залах и не умеет развлекаться. Своим серьезным видом он портит веселье другим.
– Мы с Эдом отлично провели время, – заверила его Милла.
– Правда? – Пристально посмотрев на нее, Гарри перевел взгляд на Эда. – Гмм, – произнес он, взяв Миллу под руку, словно она была его собственностью.
Эда охватило мрачное предчувствие, но он тут же отмахнулся от него.
«Нет, – подумал он. – Это невозможно. Гарри не может так поступить».
Но, разумеется, Гарри вел себя так, как следовало от него ожидать.
– Должен вас предупредить, моя дорогая, что Эд рано ложится спать, – произнес он, очаровательно улыбаясь Милле. – Я не могу допустить, чтобы вы скучали, поэтому с радостью составлю вам компанию.
Рассмеявшись, она попыталась высвободиться, но он усилил хватку.
– Кроме того, сегодня день моего рождения, Эд, и я требую, чтобы твоя очаровательная спутница уделила мне следующие полчаса.
Удаляясь вместе с Гарри, Милла бросила взгляд на Эда через плечо и смущенно пробормотала:
– Увидимся позже.
Гарри что-то прошептал ей на ухо, и она весело рассмеялась. Глядя им вслед, Эд чувствовал себя беспомощным. Это был праздник Гарри, и он не мог выяснять отношения в присутствии стольких гостей.
Кроме того, в детстве он часто был свидетелем родительских ссор и ненавидел семейные сцены, поэтому любым путем избегал скандалов.
– Ты будешь оплотом нашей семьи, – сказала Эду его бабушка, когда ему было семь лет.
Эд покорно играл роль самого серьезного и степенного члена семьи Кавено, но в тот роковой вечер много раз ругал себя за излишнюю сдержанность. Он знал, что Гарри не испытывал ни малейших угрызений совести из-за того, что увел девушку, с которой пришел на вечеринку его брат. Гарри понадобилось всего тридцать минут, чтобы влюбить ее в себя.
Держа в руках малярный валик, Милла стояла на дощатом настиле, лежащем на стойках из брусьев, когда зазвонил ее мобильный телефон. К счастью, он был у нее в кармане джинсов, и ей не пришлось спускаться.
– Милла? Или мне следует сказать Микеланджело? – раздался в трубке веселый голос Хайди. – Как продвигается покраска?