Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Случайный поцелуй - Дана Хадсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Случайный поцелуй - Дана Хадсон

371
0
Читать книгу Случайный поцелуй - Дана Хадсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 36
Перейти на страницу:

— Знаешь, о чем я мечтаю все последнее время? Чтобы рыб сожрал кот, попугай утопился в аквариуме, а черепаха сдохла под шкафом от кайфа, накачавшись до инфаркта.

Джейк со смехом поправил:

— Ну, Триш же не нарочно качается, это Мур его терроризирует.

Отец выпятил нижнюю губу и возразил:

— Ничего подобного! Ты не замечал, что черепаха сама выискивает кота, если он про нее забывает? Для нее качание — вид наркотика. Она от этого в нирвану впадает.

Сын вспомнил эйфорическое выражение черепашьей морды и вынужден был согласиться.

— Вероятно. А с Муром ты что собираешься делать?

Услышав свое имя, кот мяукнул и потерся о ногу хозяина, явно стараясь его умилостивить. Отец снисходительно ответил:

— Да пусть живет. От него хоть иногда польза бывает. Я в прошлом году своими глазами видел, как он в коридоре мышь ел.

Джейк брезгливо скривился, удивляясь доверчивости отца.

— Да не факт, что он ее и поймал. Вполне возможно, что мышь попугай задавил в очередном приступе буйства, просто есть не стал. Не попугайская это еда.

Отец призадумался и с кряхтеньем признал:

— Да, вполне возможно. Вот ведь бандита какого мать для внуков купила. Так достал меня уже этот зверинец, сил нет! Куда ни пойдешь — везде зверье. И снизу, и сверху. И все для счастливого детства милых внучат. А я, может, хочу, чтобы у меня счастливая старость была!

Сын с сочувствием поддакнул отцу, опасливо взглядывая на дверь. Не услыхала бы их крамольные речи мать.

Немного погодя отец с неловкостью проговорил:

— Сын, ты почему никак не женишься? Мне и на твоих внуков посмотреть охота. Нянчиться, правда, не обещаю.

Джейк с упреком взглянул на отца.

— Какая женитьба? Чтобы жениться, невесту надо найти! И желательно, чтоб нравилась! — И с затаенной горечью добавил: — Причем взаимно!

Отец стыдливо покашлял и немигающе уставился на книжный шкаф.

— Ну, если ты сам познакомиться не можешь, то я готов помочь.

— Нет уж, помню я, как в прошлом году ты меня с Мэрилин знакомил. Она из меня веревки вить пыталась. А в позапрошлом — с красоткой, которая собиралась стать всемирно известной актрисой, так она вообще ни о чем говорить не могла, кроме своей выдающейся персоны. У нее явно с головой было не в порядке. В общем, не нужно мне твоей сомнительной помощи.

Высунув из-за газеты негодующе сморщенный нос, мистер Форрест сварливо добавил:

— А ты и не собираешься жениться! Тебе и так хорошо. Хоть все ночи напролет свои дурацкие игрушки сочиняй, никто не помешает! Смотри, годы-то идут! Тридцать четыре уже, тридцать пять скоро! Не мальчик давно.

Джейк смолчал. Чего зря спорить? Отец нрав. Пошел к себе, оставив отца в одиночестве читать газету и дуться неизвестно на что.

Предусмотрительно выглянув в коридор, убедился, что зеленого хулигана на люстре нет и дорога свободна. По пути заглянул в гостиную, увидел сидящего в клетке расстроенного собственным простодушием нахохленного Кэша. Догадавшись, что попугай купился на кусочек обожаемого им банана, Джейк, бормоча под нос «и на старуху бывает проруха», ушел, довольный наступившим возмездием. В своей комнате вставил в музыкальный центр купленный по дороге диск с записями любимой группы и растянулся на диване, слушая музыку.

Прикрыл веки, желая вслушаться в мелодию, но перед глазами тут же всплыли серебристо-пепельные волосы и манящие голубые глаза. Он зарычал от злости и рывком сел, стараясь развеять мираж. Что это такое? Она ведь совершенно не в его вкусе! Когда это ему нравились амбициозные девицы, считающие, что весь мир должен быть у их ног? Вот пусть только появится, он выскажет ей все, что о ней думает!

С твердой решимостью выполнить эту установку он лег на спину и крепко зажмурился, ожидая возникновения Лиззи. Она не появилась, зато в мозгу заскакали зеленоватые пересекающиеся круги. Это его устраивало куда больше, и он расслабился, старательно подсвистывая в такт мелодии.

На следующий день в два часа стали подтягиваться гости. Зверей по мере возможности от общества изолировали. Попугая с его бандитскими наклонностями заперли в клетке и завесили плотным покрывалом, чтобы тот спал, не выкрикивая неприличных слов. Черепаху посадили в коробку, где она тихо шуршала, пытаясь выкарабкаться, а кота отправили в комнату Джейка и строго-настрого наказали не выходить.

Приветствуя давно не виденных им родственников, Джейк не сразу заметил незнакомую гостью, видимо приглашенную матерью. Увидев в опасной близости громогласную пухленькую девицу, он мрачно подумал, что ожидал нечто подобное. Еще ни один семейный праздник не обходился без смотрин очередной невесты, приведенной кем-либо из родни. Он искоса, старясь не привлекать внимания, посмотрел на нее.

Говорливая особа в вызывающем красном обтягивающем платье и кружевных черных колготках никаких приятных чувств у него не вызвала, скорей наоборот. Он невольно опустил глаза на ее грудь, сильно выпиравшую из глубокого выреза. Она перехватила его взгляд и понимающе усмехнулась. Джинни, как представила ее мать, считала себя на редкость сексапильной особой, перед которой не может устоять ни один нормальный мужчина. Она с удовольствием посмотрела в напряженное лицо Джейка и интимно подмигнула.

Гости шумной толпой стали усаживаться за стол. В результате хитроумных манипуляций матери Джейк оказался рядом с Джинни, и, к его негодованию, родня немедля начала считать их парой, будто они уже объявили о помолвке.

Похоже, Джинни считала так же, поскольку вела себя весьма раскованно, громко смеясь над каждым сказанным Джейком словом, хотя, на его взгляд, ничего смешного он не говорил. Через два часа этой изощренной пытки у него осталось единственное желание: укрыться от ее навязчивого хохота в своей комнате. Он тихонько вышел из-за стола и ушел к себе. Туда вскоре заглянула и Джинни, решившая, что он уединился исключительно для того, чтобы без препон с нею пофлиртовать.

— Можно? — Она вошла, не дожидаясь разрешения.

Хозяин саркастически смотрел на то, как гостья устраивается на диване в нескромной близости с ним. В голове панически мелькнуло: придется ставить на дверь замок. Для усиления личной безопасности. Хоть и смешно запираться на ключ в собственной комнате.

Не подозревая о его неприязненных мыслишках, Джинни устроилась поудобнее, закинув ногу на ногу, отчего ляжки стали точь-в-точь как пара пуховых подушек, и пристально оглядела его холостяцкую берлогу, укоризненно покачивая головой.

Джейк почувствовал, как в нем всплывает жгучее желание отправить гостью к чертовой матери. Но хорошее воспитание пересилило, и он остался сидеть, где сидел, стоически помалкивая. Даже не дернулся, когда Джинни положила пухлую руку ему на колено и, совершенно уверенная, что он млеет от восторга, медленно повела пальцами вверх с видом записной соблазнительницы.

1 ... 9 10 11 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Случайный поцелуй - Дана Хадсон"