Книга Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Куда мы должны пойти?
– Все равно куда, в свою квартиру, в какой-нибудь отель, вкино, куда угодно. Прошу уходить и как можно скорее.
– Хорошо, мы выйдем в течении получаса.
– Прошу вас выйти не позднее, чем через пятнадцать минут.
Мейсон повесил трубку и вернулся к прерванной диктовке.
Спустя некоторое время зазвонил телефон и Делла Стритсообщила, что на связи Ева Мартелл.
– Алло, Ева? Где вы сейчас находитесь?
– У телефонного аппарата в отеле Лоренцо.
У вас не было затруднений при выходе из квартиры?
– Звонил мистер Хайнс, сказал, что он придет, но так и непоявился.
– Он хотел еще чего-нибудь?
– Хотел, чтобы мы остались, делал нам множество предложений.Наконец, просил, чтобы мы остались только до тех пор, пока он не придет и непоговорит с нами и что мы ни в коем случае не должны возвращаться к себе домой.Но мы не вернулись бы домой еще и потому, что за нами следят.
– Кто?
– Двое каких-то мужчин. По крайней мере, мы заметили двоих.Может, есть и другие, но о них мы не знаем.
– Я этого и опасался, – вздохнул адвокат. – Вы совершенноуверены в том, что ничего не взяли из квартиры?
– Нет, ничего, даже сигареты.
– И вы уверены, что эти люди за вами следят?
– Да.
– Они заметили, что вы это поняли?
– Не думаю. Мы бы ничего и не заподозрили, если бы неосматривались по сторонам. Мы были взволнованы, вы понимаете?
– Хайнс не появился?
– Нет. Мы вышли без четверти два. Я посмотрела на часы наслучай, если бы нужно было точно сказать когда мы покинули квартиру. ТеткаАдела немного прокопалась, иначе бы мы вышли раньше. Она хотела куда-топозвонить, но я сказала, чтобы она это сделала из холла внизу. Хотела позвонитьвам, но ваш телефон был занят, а по номерам мистера Хайнса никто не отвечал.Это случилось впервые, обычно, когда его не было, отвечала какая-то женщина. Оннам сказал, что будет принимать звонки по этому номеру днем и ночью. Нам былоинтересно, после всего, что он вам сказал, не Хелен Ридли принадлежал ли тотженский голос по телефону. То есть это я подсказала тетке Аделе. Вы знаете, чтоона об этом думает. Ей кажется, что настоящая Хелен Ридли мертва и…
– Что сказал по телефону Хайнс?
– Ох, он был страшно обеспокоен. Сказал, что вы ведете себянеразумно, что мы не делаем ничего плохого и что настоящая Хелен Ридлинамеревается придти в конце концов к вам, но что-то ее задержало. Сказал, чтоесли бы вы подождали еще немного, то она бы пришла, полностью бы успокоила васи все было бы в порядке.
– Я позвоню мистеру Хайнсу и скажу, что как толькоудовлетворю свое любопытство, вы сможете вернуться, а пока что вынуждены былиуйти. И еще, касательно вас, то вам причитается компенсация за беспокойство,надеюсь, я добьюсь ее у этого мистера Хайнса.
– Он сделал нам много обещаний такого рода, – сказала Ева, –и просил, чтобы мы не возвращались к себе домой до пяти вечера. Сказал, чтоесли мы пойдем в какое-нибудь нейтральное место и подождем там, то все будет впорядке. И мы сможем вернуться. Но если мы пойдем в свою собственную квартиру,то все пропало.
– Он сказал почему?
– Нет, но очень это подчеркивал. Твердил, что если мы пойдемк себе, то все рухнет, по крайней мере в том, что касается него.
– Поэтому вы пошли в отель Лоренцо?
– Да, и еще потому, что увидели за собой слежку.
– Хорошо, что вы уже не в той квартире, – сказал адвокат. –Теперь я могу действовать. Ждите в этом отеле. Не уходите из него, пока непозвоните мне и пока все не выясниться. Убедительно прошу не выходить из отеля.
Мейсон получил от Евы заверения в том, что они будутследовать его советам и, повесив трубку, обратился к Делле Стрит:
– Делла, пробеги по коридору в «Детективное АгентствоДрейка». Скажи Полу, что эти две женщины находятся в отеле Лоренцо и за нимиследят. Я хотел бы, чтобы люди Пола установили кто за ними следит и кому делаютдоклады. Скажи Полу, чтобы он выслал четырех человек для выполнения задания.Или даже пятерых. Я хочу, чтобы они сначала высмотрели этих следящих, а потомпоследили за ними. Можешь дать Полу описание Евы Мартелл и Аделы Винтерс, чтобыони могли узнать их. Женщины в отеле Лоренцо. Скажи Полу, чтобы он не щадилусилий и расходов. Теперь хитрый господин по имени Роберт Доувер Хайнс заплатитза все это.
Делла выбежала из комнаты. Мейсон несколько раз нажал нарычаг телефона и, когда отозвалась телефонистка, сказал:
– Герти, соедини меня с квартирой мисс Ридли. Номер у тебяесть.
– Хорошо.
– Если там никто не отзовется, то попробуй соединить меня сХайнсом, номер Дрексберри пятьдесят два тридцать шесть.
– Хорошо, мистер Мейсон.
– Поторопись.
– Должна ли я позвонить вам, когда…
– Нет, Герти, я подожду у аппарата. Соедини меня с Хайнсомкак можно быстрее.
Мейсон услышал стрекотание диска, когда Герти набираланомер. Потом раздался сигнал.
– Никого нет в квартире мисс Ридли. Попробую соединить вас сномером Дрексберри пятьдесят два тридцать шесть.
Еще раз адвокат услышал звук вращающегося диска и сигналтелефона.
– Снова никто не отвечает, – объявила Герти.
– Попробуй соединить меня еще раз через пять минут, – сказалМейсон. – И еще, Герти. Если позвонит Хайнс, то мне очень нужно поговорить сним. Что бы не происходило, переключи телефонный разговор непосредственно в мойкабинет.
– Мистер Хайнс?
– Да, Герти. Роберт Доувер Хайнс.
– Хорошо, я тотчас же переключу его на вас.
Откладывая трубку, Мейсон услышал быстрые шаги Деллы покоридору и через минуту скрежет ключа в дверях.
– Вот что называется быстротой, – улыбнулся Мейсон.
– Мне удалось поймать Дрейка в коридоре, когда он уже входилв лифт. Я передала ему твои слова и Пол уже действует.
– Я хотел поговорить с Хайнсом, но не смог поймать его потелефону, – сказал Мейсон. – В квартире никто не отвечает. Я сказал Герти,чтобы она сразу же переключила телефон на меня, если он позвонит.
– Думаешь, он позвонит?
– Не знаю. Надеюсь. Я вытащил своих клиенток из этойквартиры и теперь у меня свободны руки для того, чтобы торговаться с ним. Уходженщин из квартиры обязательно встревожит Хайнса и он будет сговорчивее.