Книга И вновь приходит любовь - Дебби Маццука
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну а мать, отец?.. Может, есть какие-нибудь близкие люди?
– Нет у меня никого, – пробурчала Эйли; ей не хотелось говорить на эту тему. – Но у меня есть подруга... и моя карьера, – добавила она со вздохом.
– Ты можешь найти друзей и здесь, моя девочка. – Миссис Мак сочувственно улыбнулась ей. – И нам тут очень нужен лекарь.
– Но я... я не могу здесь остаться. Поймите, не могу. – Эйли тихо всхлипнула. – Как же вы не понимаете?! Ведь я... я не такая, как вы! Я же из двадцать первого века!
Она закрыла глаза, чтобы не расплакаться. И тут же на нее нахлынули воспоминания из детства, терзавшие ее всю жизнь. Ей вспомнился страх, овладевший ею, когда она осознала, что никому не нужна. И вспомнились те страшные годы, когда ее после смерти матери переводили из одного приюта в другой.
– Не могу, не могу, не могу... – прошептала она. – Пожалуйста, отправьте меня домой.
Йен схватил ее за руку и, пристально глядя в глаза, спросил:
– Ты говоришь, что феи украли тебя из будущего? – Он покосился на Фергуса. – Ты можешь в это поверить? Неужели она и впрямь из будущего! Ох, как бы я хотел...
– Помолчи-ка, парень! – прикрикнул на Йена Фергус. – Ты же видишь, как ей сейчас тяжело.
– Выпей вот это, девочка.
Миссис Мак поднесла чашку к ее губам.
Эйли сделала большой глоток – и едва не задохнулась. Грудь же се словно огнем обожгло. Она утерла рот ладонью и пробормотала:
– Что это такое?
– Перцовка, – с ухмылкой ответил Фергус. – Не каждая девушка может ее проглотить.
– Почему бы тебе немного не вздремнуть? – спросила миссис Мак, коснувшись ее плеча.
Эйли решительно покачала головой:
– Нет, я пойду посижу с Рори.
Она должна была позаботиться о своем пациенте. А потом, после того как убедится, что с ним все в порядке, она подумает, как выбраться из этого кошмара.
– Ты не должна рассказывать брату о волшебном флаге, – предупредил Йен.
– Почему же? Возможно, он согласится воспользоваться им, чтобы отправить меня домой.
– Клянусь, он этого не сделает! Брат ставит благополучие клана превыше всего. Поэтому нельзя ничего ему говорить. Он убьет меня, если узнает, что я натворил.
– Уверена, что нет, – возразила Эйли.
Но она тут же вспомнила, что совсем не знает Рори Маклауда. К тому же время, в котором она оказалась, очень отличалось от ее века. Здесь жестокость и беспощадность – самое обычное дело. И это еще одна из причин, заставлявших ее вернуться домой... И главное сейчас – найти как-нибудь это проклятый флаг. Тогда она, возможно, сумеет вернуться.
– Но даже если он не убьет меня, – продолжал Йен, – то уж точно никогда не простит. А я не смогу с этим жить...
Эйли вздохнула. Как можно обвинять человека в том, что он любит своего брата?
– Хорошо, я ничего не расскажу ему, обещаю. Я знаю, что ты просто хотел спасти его. И не твоя вина, что эти проклятые волшебники выбрали меня на роль спасительницы.
Йен с облегчением вздохнул.
– Значит, ты простишь меня?
Он снова взял Эйли за руку.
– Тебя – да. Но не ваших фей.
Йен прижался губами к ее руке, потом пробормотал:
– Спасибо тебе, милая.
Миссис Мак легонько стукнула его по затылку.
– Не забывайся, Йен Маклауд.
– Разве я не могу поцеловать девушке руку? – спросил молодой человек.
– Нет, не можешь. Она не для тебя, парень.
Йен нахмурился.
– А для кого же она, по-вашему?
Эйли уже открыла рот, чтобы возмутиться, но тут пожилая женщина заявила:
– Феи прислали ее для твоего брата.
– Ну, знаете... – пробормотала Эйли; у нее не было слов.
Йен же покачал головой и проговорил:
– Миссис Мак, вы же прекрасно знаете, что брат больше никогда не женится. Он любил только Брианну.
Миссис Макферсон пожала плечами:
– Не знаю, не знаю, Йен...
– Эй, вообще-то я здесь! – крикнула Эйли с раздражением. – И прошу запомнить: меня не интересует ни Рори Маклауд, ни какой-либо другой мужчина. Вы меня поняли?
Фергус взглянул на нее с удивлением:
– Ты не любишь мужчин?
– Ох, умоляю, не надо об этом, – проворчала Эйли. – Да, я люблю мужчин, но могу сама решить, кто мне нравится. Да-да, я и сама могу сделать выбор.
« В прошлый раз ты сделала не очень-то хороший выбор», – с усмешкой напомнил внутренний толос.
– А сейчас, – продолжала Эйли, – я хотела бы взглянуть на раненого.
Она шагнула к двери.
– Минутку, девочка, – окликнул ее Фергус.
Эйли невольно застонала:
– Между прочим, у меня есть имя. Меня зовут Эйли.
Миссис Мак нахмурилась:
– Какое у тебя чудное имя...
Эйли тяжело вздохнула:
– Можете называть меня Эйлианна, если так вам больше нравится.
– Эйлианна? Это гораздо лучше.
Эйли вопросительно взглянула на Фергуса:
– Так что же вы хотели мне сказать?
– Нам нужна какая-нибудь подходящая история, де... Эйли. Мы должны объяснить людям, откуда ты взялась.
– Да, верно. Ведь мы не можем сказать, что меня прислали волшебники, не так ли?
– Конечно, не можем, – сказала миссис Мак. – И вообще не надо с этим шутить. Люди могут подумать, что ты ведьма, а это очень опасно.
– Ведьма? – изумилась Эйли.
– Да, разумеется. К тому же наш священник в последнее время что-то уж очень суров. Потому-то лекарь и ушел от нас, – добавила пожилая женщина.
Эйли со вздохом помассировала виски. Потом спросила:
– И что же мы скажем людям?
– Ты, кажется, говорила, что твое второе имя – Грэм, – вмешался в разговор Фергус. – Возможно, наш лэрд это запомнил. Йен, ты знаешь какого-нибудь Грэма, который мог бы нас разоблачить?
– Нет, я не знаю. Но очень может быть, что Рори знает.
– Будем надеяться, что не знает. – Фергус посмотрел на Эйли как-то странно. – Ужасно неприятно это говорить, но, думаю, нам придется сказать, что она англичанка. Этим можно объяснить ее странное произношение.
– Как ни досадно, но ты прав, Фергус, – согласилась миссис Мак.
Эйли нахмурилась:
– А почему вам неприятно говорить, что я англичанка?
– Потому что мы терпеть не можем англичан, – заявил Фергус.