Книга На чужом празднике - Холли Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хью стал придирчиво досматривать пакеты, остальные покупатели с живым интересом наблюдали за ним. Худшие предположения не оправдались, потому что ничего неоплаченного в них не оказалось, контрольные ярлыки со всех покупок были сняты.
— Вот видите, я же вам говорила, — победно произнесла Санта.
— Пройдите еще раз через выход, — сказал менеджер.
Клаус напряженно пересек стойку, и снова сработала сигнализация.
— Выверните, пожалуйста, ваши карманы, сэр, — сухо произнес Хью, не обращая внимания на полуобморочное состояние покупателя.
— Но, Хью!
— Правила существуют для всех, мисс Энджил, — сурово произнес Хью.
Все-таки или сигнализация должна была испортиться, или все сошли с ума. Тяжело вздохнув, Клаус полез в карманы, и его глаза расширились от ужаса. Кроме всякой мелочи, в кармане что-то лежало. Он молча протянул это Хью.
— Я не знаю, как это могло туда попасть, — озадаченно сказал Морган, глядя на маленький пакетик с одеждой для куклы, как на корабль инопланетян, непонятным образом совершивших посадку в кармане его пальто.
— Я знаю, — вмешалась Санта.
— Вы знаете? — изумленно в один голос воскликнули мужчины.
— Я положила их туда, когда просила подержать мои покупки и дом.
— Спасибо за разъяснение, — нахмурился Клаус.
— Ну, значит, это действительно недоразумение, — заключил Хью, забирая пакетик. — Вы ведь правда не собирались, э?..
— Нет, уверяю вас, я не собирался, э… — передразнил его Клаус. — Я могу идти?
— Идите, — сказал менеджер. — А вы, Санта, в следующий раз…
— Конечно-конечно, Хью, обещаю, — скороговоркой проговорила она, торопясь вслед за Морганом, широко шагавшим к выходу.
— Не подождете ли меня? — окликнула Санта, сражаясь с выскальзывавшими из рук покупками. — Смотрите на это происшествие с юмором, — примирительно сказала она, когда они покидали магазин.
Клаус остановился и смерил ее взглядом.
— Не нахожу ничего смешного в том, чтобы быть арестованным за кражу в магазине, — процедил он.
— Да ладно. Неужели вас не возбудила мысль быть закованным в наручники?
Санта пыталась вывести спутника из себя, потому что когда он злился, то выглядел очень сексуально привлекательным.
— Нет.
— О, простите, я все время забываю про ваши дипломатические корни, — иронично произнесла она.
— Дело не в корнях, — огрызнулся Морган.
Все-таки она довела его!
— Ну конечно, вы — сама простота. — Санту начинало злить его упрямство. — Будем считать, что мы квиты.
— Квиты?
Он не верил своим ушам.
Девушка открыла багажник и загрузила покупки.
— Да, квиты. Из-за меня вас чуть не арестовали, но вы упустили дом для Барби. А вы знаете, как трудно купить его сейчас? Ведь это — игрушка сезона. Мэри просто спит и видит дом на Рождество.
— Но не мог же я отобрать у девочки дом, если сам дал подержать? Представляете, что бы было?
— Да, вы не любите щекотливых ситуаций, — со смехом заметила Санта, садясь в машину.
— Мне кажется, что ни один здравомыслящий человек не захочет, чтобы на него надели наручники и отправили в тюрьму. Я не считаю это развлечением, по крайней мере, тюремную камеру.
— Ох, Клаус, успокойтесь. Если верить средствам массовой информации, то у меня надо взять отпечатки пальцев в первую очередь. По результатам какого-то исследования получается, что больше всего преступников среди брокеров. Раз мы входим к людям в дом, то…
— Кстати, о домах. Вы не звонили владельцам, когда мы были в магазине?
— Не волнуйтесь, я бы вам сообщила, если бы были новости.
— И не забыли бы даже во всей этой неразберихе? — съехидничал Морган.
— Вы можете мне не верить, но я всегда справляюсь со своими обязанностями, — холодно ответила девушка, выезжая со стоянки.
— Так, значит, Хью был вашим клиентом.
Клаус первым прервал молчание, решив снять напряжение.
— Да, я нашла ему уютный домик. Его как раз назначили тогда менеджером.
Они ехали по улице, украшенной разноцветными лампочками и зелеными гирляндами, делавшими ее нарядной и красивой. Санте это нравилось. Клаус ушел в свои мысли и прикрыл глаза. Но Санни и не требовалось собеседника: за годы, проведенные в приютах, она научилась развлекаться сама. Сейчас, например, она тихо напевала песню Битлз «Еллоу сабмарин».
Они подъехали к ресторану «Причал». Санта подумала, что вкусная рыбная закуска и ледяное пиво вернут клиенту хорошее настроение, и поэтому привезла его сюда. Такой рецепт восстановления духа и плоти она уже неоднократно с успехом испытывала на других.
Клаус сел напротив нее, пребывая в состоянии свободного падения. Эта баба сумела заставить его разозлиться, рассмеяться, смутиться. Она управляла его чувствами и поэтому была опасна. Чем скорее он купит дом, тем будет лучше.
Как только он увидел Санту, то понял, что влип. Каждая клетка его тела дрожала от возбуждения, ему захотелось идти в магазин, быть с нею рядом и делать что угодно, лишь бы обладать ею. Слишком быстро все случилось.
Морган и не хотел, и в то же время страстно желал ее. Больше всего сейчас он боялся оттолкнуть Санту.
«Причал» был небольшим ресторанчиком, известным своей изысканной рыбной кухней, спокойной атмосферой, большими цветными телевизорами, видными из любого уголка зала, и холодным пивом по весьма умеренной цене. Вкусный и сытный обед на двоих стоил меньше десяти долларов, поэтому ресторан был всегда набит до отказа.
Когда они сели за столик, девушка обратила внимание на сентиментальный фильм «Любовь в кредит», показываемый в тот день по телевизору, и ехидно подумала о том, что клиенту он придется явно не по вкусу.
Поскольку Санта знала меню наизусть, то предложила гостю положиться на ее вкус. Он не возражал, и она заказала устрицы, принесшие ресторану широкую популярность, и лосося в тесте. Здесь это блюдо было нежирным, а кляр — сладким и хрустящим.
Симпатичная молоденькая официантка принесла им по дюжине устриц и по бокалу холодного пива. Лосось был на подходе.
— Вы уверены, что сегодня владелец дома с вами свяжется? — задал вопрос Клаус.
— Конечно, — отозвалась Санта. — Немного терпения. Когда продаешь или покупаешь дом, всегда волнуешься. У меня были клиенты и владельцы, которые в самый последний момент отказывались.
— Вы думаете, мне повезет?
— Не знаю. Дом был выставлен на продажу давно. Хотя, возможно, ваше предложение не единственное.
— Значит, они могут тактически тянуть время.