Книга Бьянка и Джузеппе, или Французы под Ниццей - Рихард Вагнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А затем прочь отсюда
Ещё этой ночью!
Если день застанет нас
В Ницце, то мы погибли!
Во Францию!
Джузеппе (уныло).
Бьянка… больше никогда
Тебя не увидеть!..
Моя родина…
Больше никогда
Не приветствовать тебя!..
К чему мне сохранена жизнь,
Если её покинул всякий
Луч надежды, а ужасные
Силы судьбы лишили
Меня любви и отечества?
Сормано.
Мужайся, и у тебя
Останется и то и другое.
Во время нашего побега
Я услыхал важную весть:
Французы перешли границу!
Джузеппе (как прежде).
Ах, любимая,
Как бы мне хотелось,
Ещё раз взглянуть на тебя,
Прежде чем наступит разлука!
Разве ты не должна глубоко
Скорбеть обо мне?
Разве мой позор
И моё исчезновение
Не принесут тебе
Тяжкие страдания?
Сормано
Мужайся! Вперёд!
Устремимся отсюда прочь!
Долее нам находиться
Здесь опасно!
Джузеппе (всё время про себя).
Как? Неужели
Ты простила врага,
Разлучившего меня с тобой?
Неужто в его объятьях
Ты позабыла о том,
Что твоя верность
Принадлежит мне?
Сормано.
Скорее! Скорее отсюда!
Будь милосерден к самому себе!
Неужели тебя ослепила ревность?..
Джузеппе.
Почему это была именно Клара,
С радостью готовая пожертвовать
Жизнью ради моего спасения?
Клара, которой я за её любовь
Платил насмешкой, готова
Принять грозящую мне смерть!
Поступила ли бы так Бьянка?..
И при этом я прикован
К ней сладостной мечтой!
Сормано (крепко хватая Джузеппе за руку).
К нам вали́т народ.
Неужели все сговорились
Действовать против нас?
Если ты будешь
Грезить и дальше,
То мы погибли!
Тянет Джузеппе за собой, увлекая его прочь. Оба удаляются, исчезая в переулке, находящемся по правую руку.
* * *
Сцена всё более и более заполняется народом. Раздаётся колокольный звон. Появляются факельщики. Они выстраиваются шпалерами на заднем плане, справа, поперёк всей сцены, по направлению ко входу в кафедральный собор. Празднично разряженные девушки усыпают дорогу цветами. Блестящее свадебное шествие движется через сцену в собор, в шествии — Мальви, Риволи и Бьянка, она бледна и идёт нетвёрдым шагом.
Хор народа.
Глядите, какой блеск!
Взгляните на это великолепие!
Ночь превратилась
В ясный день!
Девушки.
Любовь в сердце,
Радость в уме, —
Ступайте на цветы!
Ступайте!
Всё свадебное шествие вступило в собор, группы народа остаются снаружи. Спешно являются Клара и Кола.
Клара.
Боже, сделай так, чтобы
Мы с ними не разминулись!
Кола (обращаясь к группам народа).
Скажите, не видели ли вы
Двух благочестивых братьев?
Народ.
Двух благочестивых братьев?
В смысле?
Клара.
По их виду…
Кола.
Мужи, которых мы ищем…
Клара.
Джузеппе, охотник…
Кола.
И Сормано.
Народ.
Мятежник!
Клара.
Они помилованы,
И отныне они свободны.
И знайте: я несу Джузеппе
Важное поручение.
Один из народа.
Сдаётся мне,
Я видел их обоих.
Кола.
Куда же они направились?
Один из народа.
На ту улицу.
Клара и Кола.
Хвала и благодарение небу!
Скорее устремимся за ними,
Дабы рассеять их заблуждение!
Джузеппе, я несу тебе
Свободу и счастье,
Надежда возвращается к тебе.
Народ.
Рассейте их заблуждение.
Спешите! Не теряйте времени!
Клара и Кола удаляются.
Группы народа облепляют окна кафедрального собора и смотрят внутрь храма.
Народ.
О, глядите!
О, взгляните на это
Великолепное венчание!
Пусть могущество маркиза
Приведёт вас в изумление!
Появляются Джузеппе и Сормано. Они переоделись, закутаны в плащи, и у них на головах широкие шляпы. Они выходят с другой улицы, не с той, куда они удалились ранее.
Сормано.
Ты сам слышал
Из уст наших друзей:
Французы приближаются
К Ницце, и это правда!
(Указывая на ворота.)
Через эти ворота
Мы встретим войско!
Народ (глядя в собор и размахивая шляпами).
Да здравствует!
Да здравствует граф!
Да здравствует маркиза! ура!
Джузеппе.
Ха! Какой крик!
Сормано (обращаясь к одному из народа).
Что происходит?
Один из народа.
Граф Риволи и Бьянка
Мальви венчаются.
Хор.
Слава чете!
Джузеппе (в ужасе отшатывается).
Измена! предательство!
Гнусная тирания!
Сормано (дико смеясь).
Только попадись он мне
Ещё раз на пути!..
Джузеппе! скорее!
Что ты намерен делать?
Джузеппе выхватывает кинжал и намеревается устремиться ко входу в собор.
Джузеппе.
Отомстить за себя!
Сормано (с яростью удерживает его).
Безумец! сюда! ко мне!
Джузеппе (неистово).
Кто же меня удержит?!
Сормано.
Твой товарищ!
Народ (глядя только в собор).
Да здравствуют
Жених и невеста!
Да здравствует
Благородная чета!
Сормано.
Останься здесь
И твёрдо будь
На моей стороне!
Скоро шествие
Направится обратно…
А затем… в давке…