Книга Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах, вот вы как, милóрд?![68] Секреты?! В нашей семье?!
– Мам, ты же знаешь Майкла, – вступилась Эйша за брата. – Наверняка речь о какой-нибудь ерунде. Мы быстро вас догоним.
Марта беспомощно посмотрела на супруга. Джордж неопределенно пожал плечами, давая понять, что он в таких вопросах бессилен. Женщина сдалась:
– Ладно. Секретничайте. Мы с папой будем ждать вас на набережной у входа в Летний сад. И – не долго!
– Конечно, мам! – Майкл потянул сестру за руку в сторону.
С трудом высвободившись из цепких объятий, Эйша тихо, но в то же время с напором выпалила:
– Ну? Рассказывай.
– Тут, в общем, такое дело… Я слышал голос.
Девочка пристально посмотрела брату в глаза:
– Какой голос? Чей? Ты его узнал?
– Нет, раньше я его не слышал. Но если я не сошел с ума, то со мной говорила Немезида – богиня возмездия.
– Что она сказала?
– Какой-то бред. Что я должен найти тебя и мы должны спешить, что времени осталось мало.
Девочка опустила голову и на секунду задумалась. Потом, словно что-то для себя поняв, резко вскинула ее, тряхнув русыми кудрями, и посмотрела на брата:
– Что-то должно случиться. Что-то очень плохое. Бежим, Майкл! Быстрее!
Они опрометью бросились из сада.
Выбежав из главных ворот, Петтерсы чуть не налетели на толпу прохожих, радостно что-то выкрикивавших и машущих кому-то руками.
– Мы здесь!
Отец сгреб в охапку оторопевших от неожиданности детей и подтянул их ближе к себе.
– Представляете, – восторженно защебетала Марта, – мы стали свидетелями прогулки самого Александра II!
Майкл отчаянно крутил головой во все стороны, пытаясь найти источник угрожающей им опасности, и в ответ на восклицание мамы лишь буркнул в ответ:
– Здорово, а кто это?
– Да ты что?! Это же государь Российской империи!
Только сейчас дети обратили внимание на роскошный экипаж, стоящий чуть поодаль, у которого, приветствуя собравшихся, стоял немолодой статный мужчина в шинели. Рядом застыли трое солдат, видимо из сопровождения.
Общая радость от встречи с царем завладела толпой. Она находилась в постоянном движении, словно море, переливающееся волнами. Каждый хотел продвинуться чуть ближе, чтобы собственными глазами увидеть императора. Майклу пару раз, весьма больно, кто-то наступил на ногу, да и он сам, судя по ощущениям, не оставался в долгу.
Эйша, благодаря своему небольшому росту, сумела протиснуться ближе всех из Петтерсов к царственной особе, и теперь могла наблюдать ее во всей красе.
Вот император разгладил ладонью пышные усы, поднял в приветственном жесте руку. Вот он повернулся к своей коляске, намереваясь сесть в экипаж.
Неожиданно кто-то очень сильно саданул Эйшу в левое плечо. Девочка скривилась от боли и зажала ушибленное место ладонью. На миг она опустила взгляд к земле и увидела пистолет в руке у толкнувшего ее человека.
Далее в глазах Эйши все произошло словно в замедленной съемке.
– Берегитесь! – что есть мочи закричала она.
Император остановился и повернул к ней голову. Обернулся и вооруженный мужчина. Он в упор посмотрел на девочку. В его взгляде читалось безумие и обреченность. Недобро улыбнувшись, он повернулся к своей цели и начал наводить пистолет на царя. Стоявший справа от Эйши молодой мужчина ударил по руке безумца.
Прогремел выстрел.
И тут сознание покинуло юную Петтерс. Проваливаясь в небытие, она услышала слова, эхом пронесшиеся где-то высоко над ней:
– Дурачье! Ведь я для вас же, а вы не понимаете!
Глава 12
Неожиданное приглашение
Очнулась Эйша на софе в номере гостиницы. Шея затекла, видимо, она лежала в одном положении очень долго. Девочка с трудом повернула голову. В кресле, закинув ногу на ногу, сидел ее брат и неспешно попивал чай.
– С добрым утром, сестренка.
– Майкл…
Эйша приподнялась со своего ложа и оглядела комнату. Кроме них, в номере никого не было.
– А где все?
Майкл сделал глоток из чашки.
– Родители оставили меня с тобой, а сами ушли за сувенирами. Вчера, по понятным причинам, – на этих словах он слегка склонил голову в сторону сестры, – этого сделать не удалось.
– Как он?
– Кто?
– Император. Он жив?
– О да, не волнуйся.
Майкл встал с кресла, поставил пустую чашку на стол и сел рядом с сестрой.
– Благодаря тебе преступнику сумели помешать. Пуля прошла над головой. Но у меня вопрос… – парень внимательно посмотрел в глаза сестре, – как ты узнала про покушение?
Девочка отрицательно покачала головой:
– Я не знаю. Это тяжело объяснить. Просто почувствовала приближающуюся опасность. Понимаешь?
Майкл кивнул.
– Сначала в саду статуи разговаривают, потом твое предчувствие. Похоже, поездка будет незабываемой.
То ли вчерашнее покушение, то ли последствия обморока повлияли на Эйшу, но она не упрекнула брата в сарказме и дурном тоне, как это делала всегда, а, глядя словно в пустоту, спокойно сказала:
– Грядет что-то страшное, и это первые предвестники надвигающейся бури.
Глаза Майкла похолодели, плечи расправились, словно он грудью собирался встретить неведомого врага. Теперь перед ней сидел уже не мальчик, а молодой воин.
– Нам надо защитить нашу семью во что бы то ни стало.
Эйша часто заморгала, словно собираясь заплакать.
– Что будем делать, брат?
Ответить он не успел. Дверь номера открылась, и в комнату вошли родители.
– Ну ты и соня, дочь, – с улыбкой произнес Джордж. – Проспать пятнадцать часов – это вам не шутки!
– Прости, что испортила прогулку, пап. Это, наверное, из-за переутомления.
Марта присела на софу рядом с дочерью и нежно провела ладонью по ее русым волосам.
– Эйша, тебе не за что извиняться, – ласково произнесла она. – Ты самая смелая, самая храбрая девочка из всех, что я когда-либо встречала.
– И это чистая правда, – подтвердил Майкл. – Уж я-то знаю.
На щеках юной Петтерс появился румянец смущения.
– Ну, раз вся семья в сборе, – встрял в разговор Джордж, – предлагаю обсудить план дальнейших действий. Мы выехали с запасом, поэтому можем себе позволить задержаться в Петербурге, чтобы лучше узнать этот город. Что скажете?
Брат и сестра переглянулись.
– Я думаю, в этом нет необходимости, – ответил за всех Майкл. – Давайте сегодня же покинем столицу и поедем дальше.
– Но Эйша не успела посмотреть достопримечательности.
– О, пап, не надо волноваться по этому поводу! Всю необходимую информацию я смогу узнать из маминого путеводителя. Давайте скорее доберемся до Самарина.
Девочка посмотрела на отца и обезоруживающе улыбнулась.
– Ну что же. Если это общее желание, значит, так тому и быть. Едем дальше.
В номер постучали.
Когда Петтерс открыл дверь, на пороге он увидел двоих мужчин.
Первый – средних лет, с аккуратно подстриженными, завитыми вверх усами – был облачен в темно-зеленый двубортный военный мундир. Джордж, словно невзначай, скользнул взглядом по гостям, отмечая про себя важные нюансы. На боку сабля, на груди ордена, погоны с тремя звездами на эполетах.
«Боевой офицер, причем в звании генерал-лейтенанта от кавалерии», – решил про себя Петтерс[69].
Второй являл собой полную противоположность. Он был гораздо моложе своего спутника, гладко выбрит, а из одежды имел черный двубортный сюртук с отложным воротником и в тон ему брюки, словно только с дороги[70]. Стоял он слева и на полшага позади первого, что говорило о подчиненном положении, и хотя он не имел знаков различия в одежде, выправка и спокойная уверенная улыбка на лице дали понять бывшему сотруднику Британской секретной службы, что перед ним явно не ямщи́к[71].
Мужчина в мундире произнес на прекрасном английском:
– Добрый день, мистер Петтерс. Меня зовут Анненков Иван Васильевич, я обер-полицмейстер Петербурга, а это мой помощник – Григорий Михайлович Виноградов. – На этих словах штатский слегка наклонил голову и заулыбался еще шире. – Вы позволите нам войти?
Джордж сделал шаг назад, освобождая дорогу гостям.
Поприветствовав остальных членов семьи, Анненков продолжил:
– Извините нас за визит без приглашения, но дело чрезвычайно важное и не терпит отлагательств.
– Я так понимаю, это связано со вчерашними событиями? – не столько спрашивая, сколько утверждая, сказал Джордж.
– Именно так, именно так, – тихо, словно беседуя сам с собой, проговорил полицмейстер.
– Боюсь вас разочаровать, Иван Васильевич, – включилась