Книга Метаморфоза - Белла Ди Корте
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, я больше не боялась стихии - но то, что страх отступил, пугало меня сильнее.
Как он стал для меня всем за такой короткий промежуток времени? Это было почти так же страшно, как ничего не иметь. Ведь что я тогда теряла?
Капо выжидающе посмотрел на меня, ожидая, когда я закончу фразу, и, сделав глубокий вдох, я подняла свой шикарный фотоаппарат и телефон.
— У меня есть это, — сказала я, глядя на лицо моего мужа на экране. Его глаза были такими голубыми, что казалось, они смотрят на меня с затемненной фотографии. — Они мои.
Капо кивнул один раз, затем развернул лодку и стал грести к выходу.
6
МАРИ
Мы вернулись на «Афродиту», и с одной из ее палуб я наблюдала за Ионическим морем, простиравшимся до самого горизонта. Цвет воды был почти гипнотизирующим в свете раннего утра. Море еще не сильно свирепствовало, чтобы образовать разрывы, которые рябили воду на мелководье. Оно было еще мягким, отчего мир казался светящимся от огней вдалеке.
Я сощурилась и попыталась представить себе различные берега, окаймляющие море. Вспоминала, что рассказывал мне Капо. Сицилия была на юго-западе. Албания - на северо-западе, хотя... нет, на северо-востоке. Греция была на востоке. Италия была одновременно на западе и северо-западе.
Было странно не знать, где я нахожусь, но в то же время это было захватывающе интересно. С каждой новой остановкой я открывала для себя другую часть света, которую даже не думала когда-нибудь увидеть воочию. Каждое утро и каждый вечер я размышляла обо всем, что произошло, и концентрировалась на том, что мне нравилось.
Пещера Нафсика была в этом списке на первом месте. Капо, похоже, учел такие вещи и, не говоря ни слова, запланировал посещение большего числа подобных мест. Я все еще думала о последней пещере, которую мы посетили. Она была еще более романтичной, чем первая - пещера Афродиты рядом с пляжем Лихнос. Согласно греческой мифологии, именно в находящемся в ней источнике купалась Афродита. Добраться до нее можно было только на лодке. И снова мы покинули яхту и поднялись на борт того судна, которое выглядело как настоящий пиратский корабль, хотя Капо им не управлял. Капо, казалось, либо знал капитана, либо тот знал его. После моего вопроса он сказал мне, что Рокко знает его и доверяет ему, и что все они зовут его просто «Капитан».
Капитан бросил якорь прямо у пещеры, после чего Капо жестом велел мне прыгать с корабля…
— После тебя, — неуверенно произнесла я, глядя вниз. Хотя это было не так страшно, как прыгать с яхты, я не была уверена, насколько глубока вода, и как далеко я опущусь, прежде чем всплыву. Я задерживала дыхание на пятнадцать секунд. Я не хотела довести время до тридцати или больше, потерять сознание или что-то в этом роде.
Затем окунулась в красоту пещеры и выдохнула. Пловцы направлялись прямо к ней.
— Спелеологи, — сказал на это Капо, затем, не раздумывая ни секунды, выпрыгнул из лодки и, ударившись о воду, произвел мощный всплеск.
— Спелеологи, — повторила я.
— Любознательные исследователи, которым нравится исследовать пещеры, — сказал Капитан, проходя мимо меня. Затем он остановился, кивнув на лестницу, спускающуюся в воду. — Нет ничего постыдного в том, чтобы спуститься по ступенькам.
— Это все равно что предложить мне одну из тех плавающих штуковин, которые дети надевают на руки, верно?
Он запрокинул голову и рассмеялся:
— Я предлагаю тебе выбрать один из более легких путей, если, конечно, ты не хочешь последовать его примеру.
Капитан кивнул в сторону воды, где только что всплыл Капо, тряся головой, как собака, которую только что искупали.
— Грязнуля, Марипоса, — позвал Капо, бросив на меня взгляд, который, как я знала, должен был быть дерзким.
Если я собиралась сделать это... мне было наплевать, кто будет смеяться. Я зажала нос рукой и прыгнула.
Что главное в прыжке? Невозможно отмотать все назад. Как только сила гравитации завладела моим телом, она потянула меня вниз, и меня охватила паника. Но у меня не было времени на это. Прохлада воды обдала мое разгоряченное тело, когда я погрузилась под воду, и я отпустила свой нос. После этого единственное, на чем сконцентрировался мой мозг, это то, что я ударилась обо что-то твердое, и я подумала, не прыгнула ли я слишком близко к Капо. Тогда я начала бить ногами изо всех сил, не желая погружаться так глубоко, но меня вытащили наверх прежде, чем я смогла справиться сама.
Я вынырнула на поверхность за считанные секунды, даже не задыхаясь.
— Что… — Я открыла глаза, столкнувшись лицом к лицу с Капо. Он держал меня за руку. — Это ты меня вытащил?
— Я дал тебе пятнадцать секунд, как только ты оказалась в воде, — сказал он.
Трудно было сказать, шутит он или нет, но все же что-то теплое и то, что нельзя описать словами, кольнуло меня в груди после его слов.
— Если я вознамерилась испачкаться, ты должен позволить мне немного поиграть в грязи, — сказала я. — Даже если при этом я разведу панику.
Он кивнул.
— В следующий раз. Первая попытка - для того, чтобы попробовать, la mia piccola farfalla2. Моя маленькая бабочка.
Я плавала вокруг Капо, направляясь к его спине. Оказавшись в заданной точке, я прижалась к его спине, обхватив его за шею руками. Мне было комфортно тянуться к нему с того дня, который мы провели на частном пляже в Палеокастрице. Он направил нас к пещере-купальне Афродиты, как будто наше появление здесь было таким же естественным, как и камни в море.
Купальщики усеивали воду вокруг стоящих на якоре лодок, и у меня внезапно возник образ потерпевшего кораблекрушение судна, куча конечностей, плещущихся в ожидании спасения.
Я рассмеялась, вспомнив, как мы с Кили играли в игру, где нам нужно было сбежать как можно быстрее, чтобы убраться с пути лавы, вытекающей из предполагаемого вулкана в ее доме. Безопасным местом была ее комната, и тот, кто первым добегал до кровати, выкрикивал кодовое слово, запрыгивая на нее.