Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Миссия: спасти шеф-повара - Каталина Канн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Миссия: спасти шеф-повара - Каталина Канн

743
0
Читать книгу Миссия: спасти шеф-повара - Каталина Канн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 73
Перейти на страницу:

Когда я дошёл до поворота коридора, до моих ушей донеслись два знакомых голоса.

— Подожди, Тариус, — сказал один из них, прежде чем я успел завернуть за угол.

Конечно, воин Первого дивизиона знал, что я приближаюсь, ещё до того, как увидел меня, просто услышав ритм моей ходьбы. Все синайцы обладали исключительно хорошим слухом, но элитные генетически модифицированные солдаты Первой дивизии были усилены далеко за пределами нормальных пределов.

Я сделал ещё один шаг и столкнулся лицом к лицу со своими боевым партнёром Зеном, обычно спокойным во всех ситуациях. Но сейчас этот большой, внушительный синаец выглядел так, словно собирался кого-то убить. У меня всегда были сомнения по поводу него. Второй воин - Логан был слишком крут, даже для воина. Он никогда ни на что не злился, и у меня возникло ощущение, что однажды он может сорваться. И мысль о том, что воин Первого дивизиона вот так теряет контроль над собой…

Что ж, это была действительно ужасающая мысль.

Но с другой стороны, все они иногда выходили за пределы контроля, не так ли? Я тайно занимался этой очень специфической проблемой прямо сейчас.

— В чем дело, Зен? Может ли это подождать? Я опаздываю на встречу.

— Ого, — воин поднял успокаивающую руку. — Не хочу, чтобы ты опаздывал. Я только что заметил, что вокруг тебя возникла аура.

—Аура? — моя левая бровь дёрнулась.  — Это ты выглядишь так, словно хочешь пойти и убить кого-то конкретного, — осторожно сказал я, сдерживая напряжение, которое угрожало проникнуть в голос.

Я взглянул на воина, когда моя головная боль усилилась, заставляя сжать руки в кулаки. Мои когти выстрелили, разрывая материал перчаток, прокалывая плоть и проливая кровь. Боль, пронзившая его руки, прояснила голову.

Я глубоко вздохнул и попытался сосредоточьтесь на себе.

— Мы собираемся порыбачить на поверхности планеты, — сказал воин с натянутой улыбкой, и, хотя его тон был лёгким, его золотые глаза были холодными и острыми, как ледяные клинки. Я знал многих, кто сильно пострадал после того, как недооценил пилота из-за его спокойного, непринуждённого поведения. — Ты выглядишь так, будто тебе не помешало бы поплавать в замёрзшем океане. Это всегда хорошее лекарство от временного безумия. Почему бы тебе не пойти с нами?

— Я мог бы принять твоё предложение, если эта встреча не продлится слишком долго, — ответил я. Быстрая поездка в один из райских уголков земли звучало очень заманчиво. У меня ещё не было возможности попробовать диких съедобных существ планеты, и Айкун во мне жаждал настоящей охоты, даже если это была просто ловля этих так называемых «рыб».

— Мы подождём тебя. Мы сейчас ждём следующую миссию, и Вера на время выгнала меня. Очевидно, мы можем быть властными, но всем человеческим женщинам нужно что-то ещё, называемое временем одиночества, — рокочущий смех вырвался из глубины груди воина. — Странные они существа. Скоро она будет тосковать по мне.

— С кем у нас встреча? — спросил Зен.

— С людьми. Я должен передать официальное сообщение о спасённых женщинах человеческим властям. Пустяковая формальность, не более того.

— Тогда тебе придётся смягчить эту убийственную ауру, — выражение лица Зена стало серьёзным. — Не пугай людей слишком сильно. У них есть склонность набрасываться на того, кто загоняет их в угол, даже если это бесполезно.

— Не всегда, — загадочно ответил я, сверкнув клыками. Я использовал традиционные тренировки, чтобы игнорировать пульсирующую боль от и странную энергию, которая текла через меня — смесь гнева, похоти и жажды насилия.  — Я потратил все эти годы, работая разведчиком на чужих планетах не для того, чтобы стать бестактным имперским дураком, — прорычал я, понимая, что тренировки не помогают и мой самоконтроль рушился.

По сравнению с большинством синайцев, я гораздо больше проводил время изучая культуру других планет. Это было одной из причин, по которой генерал без проблем доверял мне решать различные мирские задачи, связанные с официозом и отношениями с инопланетянами.

— Я разберусь с людьми. Никаких инцидентов не будет. И тогда мы отправимся на рыбалку.

Все, что угодно, лишь бы унять эту проклятую головную боль. Погружение в почти замёрзшие тёмные, безмолвные глубины океана какой-то чужой планеты звучало как блаженство. Я с нетерпением ждал этого, потому что это дало бы мне достаточно времени, чтобы обдумать небольшую проблему по имени Антлия, которая спровоцировала Брачную лихорадку.

Я держал её в своих объятиях, когда она была слаба и почти сломлена. Затем я увидел её с восстановленной силой, гордую и решительную. И обнаружил, что изо всех сил пытаюсь сопротивляться отчаянной мольбе в её странно окрашенных глазах.

«Я просто хочу домой». Она не хотела иметь с ним ничего общего.

И все же она понятия не имела, что только что выпустила на волю. Она понятия не имела о шторме, который мог поглотить её.

— Что ж, это будет интересно, — тихо сказал воин, делая лёгкий прощальный жест рукой.

— Действительно, интересно.  Пришло время научить тебя правильному айкунскому способу ловли рыбы. Работает на каждой планете.

— Ставлю тысячу кредитов, что на этой планете все будет по-другому, — пробормотал воин. — Ничто не идёт по плану в этом проклятом месте.

От боли в голове у меня снова помутилось зрение, но я проигнорировал это и пошёл дальше.

— Но, может быть, это и к лучшему, — сказал я, оглядываясь через плечо. — Иначе мы, вероятно, уже уничтожили бы половину Вселенной, не так ли?


Глава 6

Антлия

— Просто позволь мне повторить это ещё раз.

Я нахмурилась, пытаясь осмыслить историю. Теперь я намеренно говорила на универсальном языке, который практиковала с тех пор, как вернулась с той тревожной встречи с голубокожим коммандером. Я хотела понять все и быть полностью понятой.

— Меня ударил в голову сзади неисправный беспилотник службы доставки, когда я шла по улице города Навада. Я вырубилась. Очнулась в больнице с сотрясением мозга и потерей памяти.

Я снова нахмурилась. Была ли эта история вообще правдоподобной?

— Вот и все, — сказала женщина, сидевшая напротив меня, которая представилась, как Вероника, помощник медика.

Я быстро почувствовала себя непринуждённо, слушая  неловкую, но тёплую болтовню Вероники. Только после того, как она раскрыла целую кучу личных подробностей о себе, мне пришло в голову, что, возможно, эта обезоруживающая женщина была той, кого Тариус послал, чтобы задать мне вопросы. Если это был его способ вытянуть из меня информацию, то это был подлый путь.

1 ... 9 10 11 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Миссия: спасти шеф-повара - Каталина Канн"