Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Похититель историй - Хендрик Ламбертус 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Похититель историй - Хендрик Ламбертус

496
0
Читать книгу Похититель историй - Хендрик Ламбертус полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 22
Перейти на страницу:

– А что он здесь делал? – напирал Реджинальд, обеспокоенно поглядывая в сторону, откуда раздавались голоса.

Октаво указал на стеклянный ящик в центре комнаты. В нём покоился особенно внушительных размеров фолиант.

– Он подошёл к этой витрине, – сказал он. – Разумеется, мы попытались его остановить. Но этот тип направил на нас посох и просто парализовал нас чарами! Сколько мы здесь служим, за все эти века ещё никто себе не позволял такой наглости!

– Знаем мы эти чары, – проворчал Паульхен.

– А что это за книга в витрине? – с любопытством спросила Мэль.

– Это ценное собрание священных историй из Средневековья, – объяснил Фолио.

Кварто с гордостью добавил:

– Это самая старая книга Святого Вузельгарда!

– Он попытался её украсть? – перебил Реджинальд.

– Нет, – возразил Октаво. – Он произнёс заклинание.

Хеди насторожилась.

– Какое заклинание?

– Очевидно, заклинание, позволяющее проходить сквозь стены, – ответил Фолио. – Затем его руки прошли сквозь стекло! Он дотронулся до книги…

– И что произошло дальше? – нетерпеливо спросил Паульхен.

– Ну… он вытер с неё пыль.

– Что он сделал? – ошарашенно спросила Мэль.

Артур недоверчиво уставился на книжных агентов.

– Может, он не Мистический цензор, а Мистический уборщик?

– Он собрал пыль в мешочек и унёс с собой, – продолжил Кварто.

Все растерянно переглянулись. Наконец Мэль сказала:

– Зачем кому-то прилагать столько усилий, чтобы украсть немного пыли?

– Это очень хороший вопрос, – задумчиво пробормотал Реджинальд.

В этот момент они услышали, как хлопнула дверь, и голоса стали ещё громче.

– Экскурсия совсем близко, – определил Октаво. – Скоро они зайдут к нам в библиотеку. Мы, книжные агенты, должны возвращаться на полки.

– Ещё кое-что, – поспешно сказала Хеди. – Что сделал Цензор после того, как собрал книжную пыль?

– Он исчез сквозь другой стеллаж, – ответил Фолио.

– А вы не видели, в какую книгу он постучал? – с надеждой спросил Паульхен.

– Нет, – грустно сказал Кварто. – Ведь мы были обездвижены его колдовством.

Хеди тяжело вздохнула. Они потеряли след!

– Но тип в капюшоне оставил отпечаток ноги, – добавил Октаво. – Прямо перед витриной. Он даже не потрудился вытереть ноги, прежде чем войти в это почтенное место… Сейчас мы вынуждены откланяться. Нас не должны увидеть, когда экскурсия войдёт в зал.

– До свидания! – крикнул Фолио.

– И удачи вам! – добавил Кварто.

Три книги в кожаных переплётах, не оглядываясь, засеменили прочь.

Мэль нервно оглянулась на дверь.

– Хеди! – настойчиво сказала она. – Пора уходить. Пока сюда не вошли люди…

– Я сотворю заклинание возвращения, – ответила Хеди и вытащила листок бумаги, который она подготовила специально для этого. «Букинистическая лавка «Книжный приют Дины», Папирусный переулок, 13» было написано на нём затейливым почерком.

Но Реджинальд решительно направился к витрине.

– Сначала я должен осмотреть отпечаток ноги преступника! – проворчал он. – Это наша единственная зацепка!

Другие поспешили за ним. Пока он изучал через лупу отпечаток, Хеди развернула бумажный листок и забормотала свои колдовские формулы. Из соседней комнаты по-прежнему раздавался голос экскурсовода.

– Просто великолепно! – восхитился Реджинальд, склонившись над отпечатком. Он был от мужского ботинка среднего размера. Очертания были отчётливо видны.

– Пожалуйста, поторопитесь, – прошептал Артур, глядя на дверь. Голос экскурсовода как раз стих. Это означало, что группа вот-вот зайдёт в следующую комнату!

– Длина стопы находится в необычном соотношении с окружностью земли, – бормотал Реджинальд себе под нос. – Так что, если я умножу ширину пятки на количество веснушек бургомистерши…

Было слышно, как за дверью передвигаются люди.

– Сейчас мы подходим к самому большому сокровищу Святого Вузельграда, к библиотеке, – отчётливо прозвучали слова дамы-экскурсовода.

Ручка двери опустилась.

– Нам пора! – настаивала Мэл.

Хеди подняла руки и зашептала заклинание:

Сквозь строчки снова пронесёмся,
Назад, домой мы вмиг вернёмся.
Туда, где начинался путь,
Где нас уже, конечно, жуть… ой, ждут!

Все быстро взялись за руки. Все, кроме Реджинальда, который продолжал бубнить, склонившись над следом.

– А толщину подошвы возьмём в квадрат, поделённый на третичный корень петрушки…

Паульхен отчаянно прыгнул к нему.

– Идём уже!

Пиратская книга схватила за руку Реджинальда, который от испуга уронил лупу, и потащила его в круг к остальным. Нельзя было терять ни секунды!

Тут же комната начала вращаться вокруг них. Раздался булькающий звук, как будто вода сливалась из ванны. Затем Хеди, Реджинальда, Паульхена, Мэль и Артура затянуло в записку, которая вместе с ними растворилась в воздухе. Когда группа посетителей тремя секундами позже вошла в библиотеку Святого Вузельгарда, от книжных агентов не осталось и следа. Правда, дама-экскурсовод очень удивилась, обнаружив на полу крошечную лупу. Она никогда не видела ничего подобного!

6. Клинопись

Возвращение через странный цветной вихрь прошло ещё более турбулентно, чем первое перемещение. Детей и книги мотало туда-сюда, вверх-вниз, и по меньшей мере один раз их закрутило в мёртвую петлю. Паульхен ликовал, а остальные кричали от страха. Наконец они материализовались в виде стонущего клубка из книг и людей на полу «Книжного приюта Дины».

Книжные агенты сразу же забросали их вопросами. Хеди отвечала, как могла, при поддержке Паульхена, Артура и Мэль. Только Реджинальд дулся из-за того, что его так грубо оторвали от расследования.

– И что нам теперь делать? – беспокойно спросил книжный агент Робинзон.

– Ну, – сказал Реджинальд, скрестив руки, – вы можете ещё какое-то время бессмысленно гадать. Или вы могли бы спросить меня, не обнаружило ли моё детективное чутьё кое-что важное, – он с достоинством вытащил из-за переплёта запасную лупу.

Все уставились на него.

– Ты что-то обнаружил? – осторожно спросила его Мэль.

Реджинальд фыркнул.

– Меня грубой силой оттащили от следа! Иначе я бы выяснил гораздо больше! Но, возможно… я-таки успел кое-что узнать.

1 ... 9 10 11 ... 22
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Похититель историй - Хендрик Ламбертус"