Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Четырёхпалый человек - Цербер Джонс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Четырёхпалый человек - Цербер Джонс

263
0
Читать книгу Четырёхпалый человек - Цербер Джонс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 16
Перейти на страницу:

Под строгим взглядом отца Амелии Чарли замешкался.

– Чарли? – вставила Мэри, когда ответа не последовало. – Ты осознаёшь, что поступил неправильно? Ты понимаешь, о чём только что сказал мистер Уокер?

Мальчик посмотрел на папу Амелии:

– Наверное, да.

– Лучше бы ты сказал только «да», – укорила сына Мэри. – Он имеет в виду, что, если ты будешь плохо себя вести, мы не будем одной командой. Меня уволят, Чарли. Это ты понимаешь?

Мистер Уокер слегка опешил:

– Ну, эммм… не совсем… я ведь не грозил этим…

Мэри продолжала сверлить сына взглядом.

– Чарли, я не шучу, – сказала она тихо. – Мне нужна эта работа.

Чарли отчаянно кивнул, уронив голову на грудь.

Папа Амелии похлопал его по плечу и встал.

– Не переживай, Мэри. Я уверен, ребята всё осознали, и теперь мы будем жить дружно.

Амелия взглянула на сгорбленную фигурку друга и придержала злость. Не успела она осознать, что делает, девочка спросила:

– А что насчёт Тома?

– А что с ним? – вздохнула мама.

– Он тоже часть команды? Может, и ему надо вести себя хорошо? Потому что сейчас он точно делает что-то плохое!

Мама и папа растерянно переглянулись. Амелия могла поклясться, что вопрос дочери застал их врасплох.

– О чём ты говоришь? – спросила мама.

– Том что-то замышляет. Мы видели, как он тайком проник в номер мисс Ардман!

– И вы, конечно, осуждаете его поступок, – заметил папа. – Поэтому решили поступить так же.

Амелия залилась краской, но головы не опустила.

– Мы искали доказательства того, что Том вор! Мы хотели защитить репутацию гостиницы.

– Но нельзя бороться со злом, творя то же зло, – резко возразила мама. – Мне казалось, вы это уже чётко уяснили. Мы с папой доверяем Тому. Он тоже часть команды. Смотритель может вам не нравиться, это нормально. Скорее всего, вы ему тоже не очень-то нравитесь. Но мы должны работать сообща.

Она сделала глубокий вдох и продолжила:

– Отлично, теперь, я надеюсь, вам всё ясно. Когда мисс Ардман придёт в себя, я отведу вас к ней и вы извинитесь за свой поступок.

Мама Амелии вздохнула ещё раз и немного смягчилась:

– Если повезёт, нам удастся всё уладить.

Родители вышли, закрыв за собой дверь. Дети молча обменялись грустными взглядами.

Внезапно Чарли распрямился, словно пружина.

– Что? – удивилась Амелия.

– Тссс! Слушай, – зашипел он, вскочив с кровати.

На цыпочках он пересёк комнату и прислонился ухом к двери. Девочка последовала его примеру. В коридоре тихо разговаривали.

– Я предупреждала – не сработает, – раздался мамин голос.

– Сработает, – ответил ей папа. – Не надо паниковать.

Амелия сощурилась.

– Ребята пошалили, но в детских масштабах и по детским причинам, – продолжал он. – Ничего не изменилось.

– Это правда, – согласилась Мэри. – Их волнует Том – он наша единственная проблема. И ради них мы должны с ним разобраться.

Их голоса постепенно смолкли, шаги затихли на лестнице. Амелия изо всех сил напрягала слух, чтобы расслышать папины слова:

– Я с ним поговорю. Объясню, что надо быть осторожнее. Не хочу, чтобы дети выяснили что-то о…

Окончание фразы потонуло в тишине. По спине девочки пробежал холодок, она посмотрела на Чарли:

– Ты это слышал?

Друг молча кивнул, и Амелия почувствовала, как холод проник глубже. Пробрал до самых костей. Мама и папа знали, что со смотрителем что-то нечисто, и скрывали это.

Но что бы там ни происходило, взрослые были заодно.

Глава седьмая

– И всё равно я считаю, что реакция мисс Ардман слишком бурная, – рассуждал Чарли по дороге из школы на следующий день. – Вскипела, увидев чужих детей у себя в номере – хорошо. Покричала немного – ну, и это ладно. Но рыдать полчаса кряду?

– Чарли… – предостерегающе начала Амелия.

– Да я-то что? Просто это очень странно.

Амелии всё это тоже казалось странным. Странным и жутким одновременно, потому что из головы не выходило. Она же рыдала по её вине. Но говорить о мисс Ардман ей больше не хотелось. Какое ей теперь вообще дело до этой женщины, когда даже собственным родителям доверять нельзя?

«Вот дурочка, – успокаивала себя девочка, – мама с папой хорошие. Не только у плохих людей бывают секреты…»

Если только Том не шантажировал их, чтобы вовлечь в свои тёмные дела.

Хотя больше похоже, будто они с ним в сговоре. И с Мэри тоже…

Так что же они замыш…

– И я всё ещё поверить не могу, что нас заставили извиняться! – Чарли бесцеремонно прервал её размышления. – Жуть как неловко! И вообще, мы же хотели помочь мисс Ардман!

– Ты можешь уже наконец помолчать, а, Чарли? – выпалила Амелия, неожиданно для самой себя.

– Ладно. Прости, – поднял руки мальчик, будто хотел сказать: «сдаюсь».

В школе Амелия не общалась с другом. Она его не то чтобы избегала, просто, болтая с двумя Софи и Шани, легко притвориться, что она не замечает его попыток поймать её взгляд. Однажды он подошёл к ним, но когда Амелия нарочно не обратила на него внимания, а Софи Т. спросила самым холодным на свете тоном: «Прости, Чарли, ты что-то хотел?» – он развернулся и ушёл, даже не пытаясь вклиниться в их разговор.

Амелии было стыдно за это.

С другой стороны, только в школе она могла позволить себе спокойно поразмышлять о том, что происходит в гостинице, не тревожась каждую секунду, что случится новая неприятность. Девочка сознавала, что Чарли волнует то же самое. Возможно, он единственный в мире, кто понимал, что творится у неё в голове. Но ей хотелось побыть одной и разобраться самостоятельно. В конце концов, раз уж она больше не может положиться на родителей, пора становиться независимой.

К тому времени, как прозвенел звонок с уроков, Амелия уже пятьсот раз прокрутила в голове недавние события, но они так и не связались в логическую цепочку. Гора домашних заданий тоже не имела никакой логики (возможно, она не особо внимательно слушала учителя). А Софи Т., когда они прощались у школьных ворот, и вовсе отпрянула от неё. Наверное, Амелия вела себя слишком отстранённо.

Поэтому, увидев, что Чарли ждёт её под большим деревом, она охотно с ним заговорила. И даже улыбнулась, когда он сказал:

– Мы просто обязаны выяснить, что задумал Том.

Друзья побрели вдоль пляжа, ненадолго остановились у новостного агентства Забытой бухты. Там также располагался магазин хозтоваров и химчистка. Там Чарли купил лакричных палочек. Затем они поднялись на холм, выйдя к мысу и гостинице. Им так и не удалось придумать ничего лучше истории с пиратством, чтобы объяснить поведение старика смотрителя.

1 ... 9 10 11 ... 16
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Четырёхпалый человек - Цербер Джонс"