Книга Опоссум по имени Апельсинка - Голдберг Слоун Холли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Антонио не успевает ответить. Вмешивается Амлет:
– А давайте будем каждое утро приходить в какое-нибудь условленное место. А что такого? Еду будем искать по отдельности, а ночевать – вместе.
Антонио долго думает, прежде чем ответить.
– Ну, пока можно.
При этих словах Амлет и Апельсинка издают вздох облегчения.
– Но надо соблюдать величайшую осторожность. Раз нас трое, найти укрытие на день будет труднее. А мы еще и расти будем. Придется придумывать, как тогда быть.
Апельсинка смотрит на братьев. Они и правда быстро растут. Животы у них округлились, хвосты стали такие длинные. Но она не говорит им об этом, говорит о другом:
– Ну конечно, Антонио. Не обязательно же все время спать под старым зонтиком. Найдем другое место.
Амлет кивает:
– Как скажешь, Антонио. Как скажешь, так и будет.
Не теряя времени, опоссумы пускаются на поиски, находят старый высохший водосток и забираются внутрь. Антонио идет первым. Увы, это местечко уже облюбовала бурая змея. Она принимает страшный вид, выбрасывает вперед фиолетовый язык и шипит на опоссумов:
– Мессст нет!
Спорить с ней никому не хочется.
Перепуганные опоссумы удирают и прячутся в старой шине на склоне холма, там, где растет плющ. Они сбиваются в теплый мохнатый шар. Над горизонтом показывается край солнца. Апельсинка шепотом говорит братьям:
– Мы бы поместились в водостоке даже со змеей. Но если тебя откуда-то гонят, то не важно, сколько там места.
Антонио и Амлет полностью с ней согласны.
Проспав двенадцать часов кряду, трое опоссумов открывают глаза в первые же мгновения новой восхитительной ночи. Они договариваются встретиться у крысиной норы близ зарослей олеандра и разбегаются в поисках удачи, то есть – сытного завтрака, обеда и ужина.
Апельсинка ведет носом над землей и выискивает вкусных мокриц, уховерток и жуков. Передними и задними лапами она выдергивает стебли и переворачивает камни. К своему удивлению, час спустя она обнаруживает, что добралась до заросшего травой двора, где живут собака и маленькая людь с глазами цвета камушков в ручье.
Апельсинка знает, что должна бояться, но красный мячик покоится в травяной тени, а значит, собака сейчас в доме. В темноте Апельсинка может лучше рассмотреть само строение. В окнах горит свет и видны два очень больших чудища и висящий перед ними на стене волшебный ящик. В комнату входит маленькая людь. Она не обращает внимания на ящик. Она поворачивается к нему спиной и глядит в темное окно. Апельсинка не смеет пошевелиться. Вдруг маленькое чудище закричит и позовет больших людей? А вдруг собака догадается, что во дворе чужой?
Маленькая людь подходит ближе к окну. Апельсинка не дышит. И тут чудище делает невероятно странную вещь: поднимает руку и машет.
Апельсинка встает на задние лапы, чтобы казаться выше, поднимает переднюю лапку и машет в ответ. Видно, что маленькая людь очень этому рада. Она улыбается, хохочет, и чудища перед мерцающим ящиком поворачиваются, чтобы посмотреть, в чем дело.
Испугавшись, Апельсинка падает на все четыре лапы и бросается в кусты. Она бежит, покуда хватает дыхания. И все-таки она счастлива. Ей нравится маленькая людь. Она тоже любит цветы.
На исходе ночи Апельсинка, Антонио и Амлет встречаются в условленном месте и находят отличное местечко для сна в нише бетонной стены. Там сухо и очень удобно. На ближайшие несколько ночей это место вполне может стать им домом.
Уютно свернувшись в теплой норке, Апельсинка собирается с духом и говорит:
– У меня сегодня было такое!
Амлет зевает, а Антонио с интересом спрашивает:
– Что, поймала лягушку?
Апельсинка не успевает ответить – в разговор вмешивается Амлет:
– А я люблю лягушек. Особенно лапки. Ты что, лазала в большой водосток? Я слышал, там куча лягушек, все время квакают.
Апельсинка качает головой:
– Нет, не ловила я лягушек.
– Ну вот, – расстраивается Амлет.
Апельсинка с трудом находит подходящие слова.
– У меня появился друг, – наконец говорит она.
Амлет поворачивается на другой бок и ворчит:
– Друг еще какой-то…
Антонио заинтригован.
– А ты помнишь, что мама велела не разговаривать со скунсами? Ты что, подружилась с этими полосатыми вонючками?
Апельсинка снова мотает головой:
– Нет.
Амлет снова зевает, на этот раз специально громко, давая понять, что его эти разговоры не интересуют.
– Хочешь рассказать – рассказывай, – говорит он. – Солнце уже встает, пора спать. Ну, с кем ты там подружилась?
Апельсинка глубоко вдыхает, а потом медленно выпускает воздух.
– Я нашла одно чудище. Оно не такое, как все.
Амлет резко садится, ударяется головой о цементный потолок и ойкает.
– Что-о?!
Антонио встревожен еще больше.
– Какое еще чудище?
Апельсинка понимает, что ее невероятная новость и впрямь невероятна, только в плохом смысле слова. Она начинает заикаться:
– Я… я не хотела. Оно само.
Усталость у братьев как рукой сняло. Оба смотрят озабоченно. Антонио тревожно спрашивает:
– Зачем ты вообще полезла к чудищам?
– Я просто была в том же дворе, где тогда просидела целый день. Там много вкусной еды. Я нашла червяков, и мух, и улиток. И даже дохлую мышь. Наверное, ее сова уронила.
Амлета легко отвлечь.
– Дохлую мышь? Ого! Вкусная, наверное?
Апельсинка кивает:
– Да. Немножко трудно жевать, но вкусная.
Но Антонио разговорами об обеде сбить с толку невозможно.
– Да хоть дюжину мышей! Зачем тебе шпионить за чудищами?
Шерсть на спине у Апельсинки встает дыбом.
– Ничего я не шпионю!
Амлет говорит таким низким голосом, что похоже на ворчание:
– Смотри, доиграешься…
Апельсинка пытается защищаться:
– А пойдемте со мной! Сами ее увидите, совсем близко. И совсем безопасно.
Антонио успевает вставить: