Книга Дьявол - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Линку пришлось не одну неделю провести с партизанами, и он хорошо знал, где идут самые напряженные бои. Взглянув на карту, он поднял на женщину ледяной взгляд.
— Там же лагеря мятежников. Самое пекло.
— Знаю.
— Тогда почему там?
— Именно потому, что эта территория постоянно патрулируется. Вдоль границы установлены радары, но не такие чувствительные, поэтому у небольшого самолета больше шансов пролететь незамеченным.
— Это же самоубийство.
— И это я тоже знаю.
Взбешенный ее реакцией, Линк отвернулся. Проклятье! Она смотрела на него твердо и решительно, точно так же, как прошлой ночью в баре. Только теперь он мог разглядеть ее синие глаза, чувствуя, как теряет благоразумие, как и вчера в кантине, когда сказал себе: «К черту здравый смысл», и пошел за ней. Возможно, она и не шлюха, но знает, как заставить мужчину стать покладистым и доверчивым.
Вчера вечером он слишком много выпил, но не настолько, чтобы не помнить, как целовал ее. Она была смелой женщиной, и Линк внутренне восхищался ее бесстрашием. Но совсем не это волновало его больше всего, а ее тело. Он мечтал прижаться к нему и зарыться в копну тяжелых густых волос.
Линк понимал, что ему еще предстоит дорого заплатить за принятое решение.
— Пятьдесят тысяч долларов.
Оправившись от шока, Керри спросила:
— Такова твоя цена?
— Если тебя это не устраивает, сделки не будет.
Она вздернула подбородок:
— Согласна.
— Не спеши. У меня есть некоторые условия. Здесь я босс, договорились? Никаких возражений и пререканий. Если я говорю что-то сделать, ты выполняешь, не требуя объяснений. — Линк поднял указательный палец и помахал им прямо перед ее носом.
— Я почти год прожила в джунглях, — грубо ответила Керри, отводя его руку в сторону.
— В здании старой школы с кучкой детей. Это совсем не то же самое, что тащить их через джунгли. Если мы останемся живы, это будет просто чудо. Единственный шанс все преодолеть — слушаться меня и делать все как я говорю.
— Хорошо.
— Отлично. Тогда начнем. Три дня не слишком большой срок, чтобы добраться до границы.
— Мне надо переодеться, и можем отправляться за детьми.
Керри достала из рюкзака защитного цвета штаны, рубашку и высокие ботинки.
— Смотрю, ты обо всем позаботилась.
— В том числе и о воде. — Она протянула ему солдатскую флягу. — Угощайся.
— Спасибо.
Керри стояла прижав одежду к груди.
— Извинишь? Мне надо переодеться. — Она многозначительно посмотрела на Линка.
Он медленно оторвался от фляги и оглядел ее с ног до головы.
— Нет.
— Нет?
— Да.
— То есть, да?
Линкольн О’Нил скрестил руки на груди и посмотрел на Керри с иронией.
— Извинить не извиню, но обещаю, что буду стоять смирно.
— Ты посмеешь воспользоваться ситуацией и не дашь мне возможность остаться одной?
Он улыбнулся уголками губ.
— Что ж, тогда я переоденусь, когда мы доберемся до детей.
— Мне казалось, ты не трусиха.
Керри резко повернула голову, и прядь волос едва не хлестнула Линка по лицу. Этот наглец решил ее проверить. Керри чувствовала, что просто не сможет не принять вызов, сделанный таким язвительным тоном. У него еще есть возможность взять свое слово обратно. Она бы не удивилась. Этот мужчина, похоже, начисто лишен совести. У нее нет другого выбора, как только играть по его правилам.
— Хорошо. Я переоденусь.
Керри отвернулась и стала расстегивать молнию на платье.
— Позволь я помогу.
Она почувствовала его дыхание совсем рядом. Большие сильные руки оказались очень ловкими. Определенно он привык раздевать женщин. Справиться со старой заедающей молнией не составляло никакого труда.
Принять вызов — это одно, но совсем другое исполнить обещанное. Керри успокаивала себя тем, что скинуть платье на глазах у незнакомого мужчины почти то же, что раздеться на пляже. Но она не приняла в расчет, что он будет активно участвовать в процессе. Она внезапно почувствовала слабость во всем теле и необъяснимое желание прижаться к мужчине, стоящему за спиной.
Молния медленно ползла вниз, дюйм за дюймом обнажая ее спину. Внезапно Керри обдало горячей волной, то ли нагретого солнцем воздуха, то ли разгоряченного дыхания Линка. Казалось, эта пытка никогда не кончится, однако замочек вскоре добрался до конечной точки своего пути.
— Спасибо.
Керри подумала, что произнесла это не слишком невозмутимым тоном, да еще дыхание так некстати стало сбиваться. Она быстро отошла в сторону. Не раздумывая ни минуты, спустила с плеч бретельки, и платье упало к ее ногам. Теперь на ней оставались лишь крохотные трусики и сандалии. Плотный и влажный воздух джунглей ласкал ее тело, оставляя на коже капли, словно следы от поцелуев. Внезапно лесные обитатели притихли, увлеченные начинающимся представлением на земле.
Дрожащими руками Керри натянула брюки и с трудом застегнула пуговицу. Вытянув руки, она надела рубашку, оставив расстегнутыми две верхние пуговицы, и затянула шнурок на поясе. В любой другой ситуации Керри испытала бы восторг оттого, что она вновь одета в свои вещи, но сейчас об этом даже не подумала.
Тяжелая рука опустилась на талию.
— Лучше отойди, — предупредила она сквозь зубы.
— Ни за что, дорог… — Слова застряли в горле, когда Линк почувствовал, как дуло пистолета уперлось ему в грудь.
— У нас с вами деловое соглашение, мистер О’Нил. Сугубо деловое. Если посмеете ко мне еще раз приблизиться, я пристрелю вас.
— Сомневаюсь. — Его лицо оставалось непроницаемым.
— Я не шучу! — крикнула она что было сил. — Вчера я терпела твои отвратительные домогательства, потому что это было необходимо для дела, но больше не смей ко мне прикасаться.
— Хорошо, хорошо.
Линк поднял руки, показывая, что сдается. По крайней мере, Керри решила именно так. Однако вместо этого он быстрым и ловким движением выбил пистолет из ее рук. Отскочив от капота машины, оружие упало на землю. Молниеносно Линк выкрутил ей руку и прижал к себе.
— Никогда не угрожай мне пистолетом, поняла? Поняла? — Он сильнее зажал ее руку.
— Мне больно, — прохрипела Керри.
— Не больнее, чем мне под дулом этого 357-го! — крикнул он в ответ.
— Я даже стрелять не умею, — призналась она с досадой.
— Еще одна причина, почему не стоит так по-дурацки себя вести.