Книга Суперфадж - Джуди Блум
- Жанр: Книги / Детская проза
- Автор: Джуди Блум
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Посвящается Ларри, без которого не было бы никакого Фаджа, и всем моим читателям, упросившим написать про него ещё одну книжку
Сюрприз!
Жил я себе припеваючи, жил, и вдруг мама с папой обрушили на меня новость. Бум! Вот так вот, запросто.
— У нас для тебя замечательный сюрприз, Питер, — сказала мама перед обедом. Она резала морковку в салатницу. Я стащил кусочек.
— Какой? — спрашиваю. Может, думаю, папу сделали директором агентства. Или позвонила моя учительница и сообщила, что несмотря на более чем скромный табель она всё же считает меня самым умным мальчиком в нашем пятом классе.
— У нас будет ребёнок, — сказала мама.
— Чего у нас будет? — тут я подавился и как начал кашлять! Пришлось папе по спине меня хлопать. Изо рта выскочила жёваная морковка и шлёпнулась на стол. Мама смахнула её тряпкой в ведро.
— Ребёнок, — сказал папа.
— В смысле ты беременна? — спрашиваю маму.
— В смысле да, — она похлопала себя по животу. — Почти четыре месяца.
— Четыре! Вы уже четыре месяца знаете, а мне не сказали?
— Мы хотели удостовериться, — сказал папа.
— Четыре месяца для этого понадобилось?
— Сегодня я второй раз ходила к врачу. Ребёнок родится в феврале, — сказала мама и потянулась взъерошить мне волосы. Я поднырнул под её руку, и она промахнулась.
Папа снял крышку с кастрюли на плите и помешал подливку. Мама снова резала морковку. Можно подумать, мы обсуждали погоду.
— Как вы могли? — заорал я. — Как вы могли! Вам что, одного мало?
Они оба замерли и уставились на меня.
А я всё орал:
— Второй Фадж! Вот что нужно этой семье, самое оно, ага! — и выскочил из кухни.
Фадж, мой четырёхлетний братец, был в гостиной. Запихивал в рот крекеры и хохотал как сумасшедший над передачей «Улица Сезам».
Глядел я на него и представлял, что всё это начнётся по новой. Капризы, рёв, беспорядок и многое, многое другое. Я так разозлился, что со всей дури пнул стену ногой.
Фадж обернулся.
— Привет, Пита.
— За что мне всё это?! — завопил я.
Он кинул в меня горсть крекеров.
Я ринулся в свою комнату и с такой силой шваркнул дверью, что со стены свалилась карта и спланировала на кровать. Мой пёс, Черри, загавкал. Я приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы он протиснулся в щель, и снова заперся. Вытащил из шкафа адидасовскую сумку и напихал в неё содержимое двух ящиков комода. «Второй Фадж, — меня просто замкнуло на этой мысли. — Они хотят завести ещё одного Фаджа».
В дверь постучали.
— Питер, — позвал папа.
— Уходи.
— Я хочу с тобой поговорить, — сказал он.
— О чём? — А то я не догадываюсь, ага.
— О ребёнке.
— Каком ребёнке?
— Сам знаешь, о каком.
— Нам больше не нужно никаких детей.
— Нужно или нет, а ребёнок будет, — сказал папа. — Ты скоро свыкнешься с этой мыслью.
— Никогда!
— Поговорим позже. Мой руки. Обед готов.
— Я не хочу есть.
Я застегнул молнию на сумке, схватил куртку и отпер дверь. Никого. Вышел в холл и обнаружил родителей на кухне.
— Я ухожу, — сообщил я. — Не собираюсь дожидаться, пока родится ещё один Фадж. До свидания.
И не двинулся с места. Стоял и ждал — что они станут делать.
— Ты куда? — спросила мама. Она вынула из буфета четыре тарелки и вручила папе.
— К Джимми Фарго, — говорю, хотя до этого момента не задумывался о таких мелочах.
— У них однокомнатная квартира, — сказала мама. — Вам будет очень тесно.
— Тогда к бабушке. Она с удовольствием меня приютит.
— Бабушка на неделю уехала в Бостон, в гости к тёте Линде.
— А-а.
— Лучше мой руки и садись обедать, а решишь потом.
Я не собирался признаваться, что голоден, но есть хотелось. Кастрюли и сковородки источали такие ароматы, что у меня слюнки текли. Так что я скинул адидасовскую сумку и потопал мыть руки.
Фадж стоял у раковины на табуретке, руки в пенном облаке.
— Привет, ты, наверное, Берт, — прогундосил он лучшим из своих сезамовских голосов. — Меня зовут Эрни. Рад познакомиться. — И протянул мне мыльную лапу.
— Закатай рукава, — проворчал я. — Развёл болото.
— Болото, болото, болото я люблю! — спел Фадж.
— Мы в курсе, — говорю.
Я быстро сунул пальцы под кран, потом вытер о джинсы.
Мы сели за стол, Фадж взгромоздился на стул. Поскольку он отказывался сидеть на детском стульчике, ему приходилось стоять за столом на коленках, чтобы доставать до тарелки.
— Пита не мыл руки, — сообщил он. — Только помочил.
— Ах ты… — начал я, но Фадж уже выделывался перед папочкой:
— Привет, я Берт. А ты, наверное, Эрни.
— Верно, — сказал папа, подыгрывая ему. — Как дела, Берт?
— Что ж, я тебе отвечу, — сказал Фадж. — У меня позеленела печень и отваливаются ногти на ногах.
— Сочувствую, Берт, — сказал папа. — Может, завтрашний день будет поудачней.
— Да, может быть.
Я помотал головой и нагрузил на тарелку горку пюре. Залил подливкой.
— Помните, как мы повели Фаджа в «Гамбургер Хэвен», и он заляпал стены пюре?
— Я заляпал? — вдруг заинтересовался Фадж.
— Ага, а ещё вывалил себе на голову плошку зелёного горошка.
Мама засмеялась.
— Надо же, я об этом совсем забыла.
— Жаль, ты не вспомнила раньше, до того, как заводить ещё одного ребёнка, — сказал я.
— Ребёнка? — переспросил Фадж.
Мама с папой переглянулись. Всё понятно. Они ещё не сообщили Фаджу радостную весть.
— Да, — сказала мама, — у нас будет ребёнок.
— Завтра? — поинтересовался Фадж.