Книга История франков - Григорий Турский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Согласно информации, полученной от некоторых людей, они смогли разыскать колодец и обнаружили тела. Иньюриоз с жаром отрицал, что имел какое-либо отношение к преступлению. Его стали преследовать в судебном порядке, но он, как я уже сказал, яростно отрицал свою вину, у истца же не было доказательств, на основании которых Иньюриоза могли осудить.
Тогда от него потребовали принести клятву в невиновности. Родственники убитых не были удовлетворены решением суда, они требовали, чтобы дело рассмотрели в суде короля Хильдеберта. Деньги и залоговые обязательства богатого еврея так и не нашли. Многие говорили, что в преступлении был замешан Медар, помощник Иньюриоза, потому что он также взял взаймы у еврея.
Иньюриоз прибыл ко двору и три дня с восхода до заката солнца ожидал в королевском суде истцов. Но никто из обвинителей так и не прибыл, так что Иньюриоз вернулся домой.
24. На десятый год правления короля Хильдеберта[186] король Гунтрамн призвал всех людей в королевстве, способных нести оружие, и таким образом собрал большое войско. Основная часть этих сил, включая жителей Орлеана и Буржа, направилась к Пуатье, жители которого нарушили клятву верности, данную королю. Сначала в Пуатье были отправлены послы, чтобы те спросили, впустят ли людей Гунтрамна в город, но Маровей, епископ Пуатье, принял послов враждебно.
Затем войска захватили земли, принадлежавшие Пуатье, ограбили их, подожгли здания, убивали местных жителей. На обратном пути они прошли через земли Тура, также разграбив их, хотя жители Тура принесли клятву на верность.
Они сожгли даже церкви и унесли с собой все, что могли. Они грабили район Пуатье несколько раз, так что жителям в конце концов пришлось признать власть короля Гунтрамна, хотя и не по своей воле. Когда оккупационные войска подошли к самому городу и большая часть прилегавшей местности оказалась разграбленной, жители Пуатье отправили представителей, обещая быть верными королю Гунтрамну.
Как только воинов впустили внутрь городских стен, они напали на епископа и обвинили его в предательстве. Увидев, что все зависит от их милости, Маровей разломал потир, находившийся среди его церковных сосудов, переплавил его на монеты и ими выкупил себя и своих людей.
25. Войска также напали на Марилейфа, главного придворного врача короля Хильперика. Однажды его уже ограбил герцог Гарарик, теперь его обобрали во второй раз, так что у него практически ничего не осталось. Они забрали его лошадей, золото и серебро, все ценности, что у него оставались, а его самого отдали в услужение церкви. Теперь он пошел по стопам своего отца, который, будучи слугой, смотрел за церковными мельницами, в то время как его братья, кузены и другие родственники были заняты на королевской кухне и в пекарне.
26. Гундовальд решил перебраться в Пуатье, но боялся сделать это. Ему было известно, что против него выступила армия, ибо он потребовал клятву верности от имени короля Хильдеберта от всех городов, принадлежавших королю Сигиберту. Другие города, принадлежавшие Гунтрамну или Хильперику, должны были принести клятву самому Гундовальду.
Потом он переместился в Ангулем, принял там клятву и выкупил главных горожан. Потом отправился в Перигё, где подверг преследованиям епископа[187] за то, что тот не встретил его подобающим образом.
27. Затем Гундовальд направился в Тулузу. Он отправил послание тогдашнему городскому епископу Магнульфу и велел ему встретить его. Магнульф не забыл, как дурно с ним обращались и что ему довелось раньше претерпеть от рук Сигульфа, возвысившегося до родства с королем. «Мы знаем, что короли – Гунтрамн и его племянники, – заявил Магнульф горожанам. – И мы не знаем, откуда пришел этот человек. Но будьте начеку и, если герцог Дезидерий вознамерится нанести нам похожие разрушения, предайте его той же смерти, что Сигульфа. Это послужит примером для всех людей, и тогда ни один иностранец не осмелится вторгнуться в царство франков». Горожане приготовились к сопротивлению и возможной войне, но Гундовальд прибыл с большим войском. Увидев, что сопротивление невозможно, тулузцы признали Гундовальда.
Спустя некоторое время, сидя за столом вместе с Гундовальдом, епископ сказал ему: «Ты утверждаешь, что являешься сыном короля Хлотаря, но это ничем нельзя подтвердить. И мне кажется маловероятным, что ты сможешь выполнить то, что собираешься сделать».
Гундовальд ответил: «Я действительно сын короля Хлотаря и намерен сейчас же забрать мою часть королевства. Я прямиком отправлюсь в Париж и там устрою место своего правления». – «Если ты собираешься это сделать, – ответил епископ, – то правы те, кто говорит, что в живых не осталось ни одного принца франкской королевской крови». Услышав перебранку между ними, Муммол поднял руку и дал епископу в ухо. «Как ты можешь, – заявил он, – вести себя так глупо и опрометчиво, осмеливаясь говорить такое великому королю».
Поняв, о чем думает епископ и что он говорит, Дезидерий, в свою очередь, ударил его. Затем они оба накинулись на Магнульфа, избили его копьями, кулаками и ногами, а затем связали веревкой и приказали изгнать из города. Всю его собственность, включая и ту, что принадлежала его церкви, они отобрали. В это время к ним присоединился Ваддон, бывший майордомом у принцессы Ригунты. Но остальные, пришедшие с Ваддоном, разбежались.
28. Между тем войско Гунтрамна завершило свои дела в Пуатье и начало преследовать Гундовальда. Большинство жителей Тура пошли за войском Гунтрамна, надеясь принять участие в грабежах. А жители Пуатье устроили засаду на них, убив некоторых и заставив остальных вернуться домой без всякой добычи, потеряв даже то, что имели. Одновременно часть жителей Тура, что присоединилась к этому войску раньше, решила дезертировать. Основная же часть войска Гунтрамна продвинулась до реки Дордонь и здесь стала ждать известий о Гундовальде. Как я уже вам рассказывал, к Гундовальду присоединился герцог Бладаст вместе с Ваддоном, майордомом принцессы Ригунты. Они надеялись на союз с Муммолом и особенно с Сагиттарием, которому было обещано епископство в Тулузе.
29. Тем временем король Гунтрамн послал в Тур некоего Клавдия с следующими инструкциями: «Если ты сумеешь вытащить Эберульфа из церкви Святого Мартина, а затем убьешь его своим мечом или закуешь его в цепи, я щедро вознагражу тебя. Но какими бы средствами ты ни добивался своей цели, я запрещаю тебе наносить вред самому святому зданию».
Клавдий немедленно отправился в Париж. Он оказался пустоголовым и жадным человеком, его жена происходила из Мо. Он никак не мог решить, следует ли ему свидеться с королевой Фредегундой. «Если я повидаюсь с ней, возможно, она даст мне какую-нибудь награду. Кроме того, мне хорошо известно, что она лично ненавидит человека, которого меня послали убить».
Он нанес визит королеве, и та тотчас одарила его подарками. Более того, она пообещала большую награду, если только ему удастся вытащить Эберульфа из церкви и убить его или схватить, с помощью какой-либо хитрости заковать в цепи или хотя бы умертвить того в притворе церкви.