Книга Искупление Путника - Сара Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А мы намного углубились под землю?
— Кто знает? — Повелитель Звезд улыбнулся. — Могу сказать лишь одно: мы у цели.
Азур огляделась. Лестница вывела во вместительную пещеру, погруженную в мягкий, голубоватый сумрак. Стены пещеры были гранитными, и мелкие зерна камня сверкали, как крошечные алмазы. У одной из стен, рядом с лестницей, стояла золотая тренога с подвешенным колоколом. Но не колокол привлек внимание девушки, а тихий журчащий звук, раздававшийся впереди. Азур осторожно пошла на звук и замерла от восторга. Пещеру, вытекая из одного арочного проема и втекая в другой, пересекала река шириной в десять-двенадцать пейсов. Ее берега были облицованы мрамором, а в зеленоватой воде сверкали яркие блестки.
— В Подземье не увидишь звездного неба, — раздался голос Повелителя Звезд. — Для харонитов звезды сверкают в подземных реках.
Азур села на корточки и потянулась к воде.
— Не опускай руку в воду, — предостерег чародей. — Лучше не рисковать.
— А что может случиться?
— Не знаю, но повторяю: лучше не рисковать.
— А что теперь? — спросила Золотое Перо, подойдя к чародею.
— Вызовем перевозчика, — Повелитель Звезд подошел к треноге и три раза ударил в колокол. — А теперь будем ждать.
— Мы пока перевяжем раненых, — сказала Азур и окликнула Раума.
Не обошли они и Повелителя Звезд, обработав ему раны примочками и наложив на них целебную мазь. Едва закончили его перевязывать, как к нему подошел Смелый Кречет.
— Повелитель Звезд, — сказал он, — слева слышится плеск воды.
— Это перевозчик, — определил чародей. — Наконец-то после долгих тысячелетий харонит покажется икарийцам.
И тут из левого тоннеля медленно выплыла длинная вместительная плоскодонная лодка, двигавшаяся сама по себе. На ее корме сидел человек в ярко-красном плаще, пряча голову в капюшоне. Но вот лодка остановилась, человек поднял голову и хрипло спросил:
— Кто вызывал перевозчика? Кто звонил в колокол?
— Тебя вызвал я, Повелитель Звезд Парящее Солнце. Я чародей, икариец. Да вернутся в Подземье блюстители предсказания, когда исполнят свой долг. — Повелитель Звезд поклонился.
— Блюстители предсказания в Подземье не возвратятся, — недовольно проговорил перевозчик. — Ты чародей, а пророчества не осилил.
— Кто знает, чем обернется пророчество. Может быть, они еще вернутся в Подземье.
— У тебя острый язык, чародей. Как бы он тебя не подвел, если тебе доведется встретиться с Горгрилом.
Повелитель Звезд принял надменный вид. Окинув его порицающим взглядом, перевозчик перевел глаза на Золотое Перо и, поклонившись, с почтением произнес:
— Приветствую тебя, Ривка. Рад видеть тебя. Надеюсь, что твой сын не столь высокомерен и горд, как его отец, чародей.
— Приветствую и я тебя, перевозчик, — ответила Золотое Перо. — Рада видеть тебя. Что касается сына, то, надеюсь, он не только оправдает родительские надежды, но и принесет пользу народам Тенсендора, в том числе и вам, харонитам. А пока скажу за себя: я рада, что очутилась в Подземье и со временем надеюсь познать его таинства.
Перевозчик кивнул и, откинув капюшон, явил собравшимся на причале свою лысую голову и мертвенно бледное худое лицо с проницательными глазами, скрытыми под густыми седеющими бровями.
— Тебя послушать, Ривка, одно удовольствие, — сказал перевозчик. — Ты приятно отличаешься от людей, не интересующихся таинствами природы.
Похвалив Золотое Перо, перевозчик неожиданно замер и уставился на Азур. Девушка пришла в замешательство и отступила за спину Смелого Кречета.
— Не бойся меня, Азур, — успокоил девушку перевозчик. — Я не причиню тебе зла. Я только хотел сказать, что восхищен твоей храбростью, которую ты проявила, сражаясь со скрелингами.
Перевозчик перевел взгляд на Повелителя Звезд.
— Чародей, тебе и твоим спутникам повезло. С вами две прекрасные женщины, и потому я не возьму с вас плату за перевоз. Куда вас доставить?
— К горе Великого Когтя, — ответил Повелитель Звезд, облегченно вздохнув. — А какова обычно плата за перевоз?
— Человеческая жизнь.
Повелитель Звезд побледнел.
Не обратив внимания на замешательство чародея, перевозчик что-то шепнул, и лодка подошла к берегу. Когда все расселись на деревянных сиденьях, перевозчик снова что-то шепнул, лодка отчалила и, оставив пещеру, вошла в узкий тоннель, освещавшийся тусклым зеленым светом, лившимся из воды.
Все притихли, озадаченные зловещим замечанием харонита о плате за перевоз. В то же время икарийцы дивились, что перевозчик пошел на уступку не из уважения к Повелителю Звезд, чародею, их соплеменнику, а из неожиданного расположения к двум ахаркам.
Молчание нарушила Азур, которую, как и Золотое Перо, перевозчик устроил рядом с собой на корме. Обратившись к нему, девушка робко произнесла:
— Может, ты расскажешь о водных путях Подземья?
— Эти пути, как и любые дороги, соединяют пункты исхода с пунктами назначения. Но эти пути соединяют также прошлое с будущим — исчезнувшие миры с мирами, которым еще суждено возникнуть.
Азур наморщила лоб, но, так и не осилив полностью пояснения перевозчика, решила снова полюбопытствовать:
— А как движется лодка?
— Она движется сама по себе, но избирает маршрут по моему повелению.
В голове у Азур слегка загудело. Перевозчик своими ответами сбил ее с толку, поверг в недоумение, и все же она решилась еще на один вопрос, чтобы затемнить свое огорчительное невежество.
— А что, в реке видны звезды?
— Их отражение, — пояснил перевозчик.
Азур взглянула на низкий сводчатый потолок и притихла.
Разговор поддержал Повелитель Звезд:
— Человеческая жизнь — бесценное достояние. Почему, перевозчик, вы обычно берете столь высокую плату за перевоз?
— Ты много позволяешь себе, чародей, — произнес харонит. — Я не отвечу тебе.
Снова наступило молчание. Икарийцы озадаченно переглядывались: перевозчик не жалует чародея.
Атмосферу разрядила Золотое Перо. Одарив харонита благожелательным взглядом, она мягко сказала:
— Перевозчик, твои знания поражают. Может, ты расскажешь о харонитах?
— Харониты — люди Подземья. Вот уже многие тысячи лет мы пытаемся познать тайны Вселенной, которых великое множество. Наше средство передвижения — лодки. Однако, не скрою, нередки случаи, когда мы попадаем в незнакомые, неведомые места.
— Разве у вас нет карты Подземья? — поинтересовался Раум.
— О какой карте ты говоришь? Или ты не понял, шаман, моих пояснений? Я же ясно сказал, что по водным путям Подземья можно даже попасть в иные, неисследованные миры. А теперь и я позволю себе вопрос. Скажи, ты видел блюстителей предсказания?