Книга Из любви к истине - Карина Пьянкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, София была со мной в большей степени откровенна, чем с остальными, — к моему удивлению, не стал спорить герцог.
Неплохая тактика. Честному человеку не в чем оправдываться.
— И она ни разу не упоминала ни о своем южном возлюбленном, ни о своем положении? — невинно осведомилась я.
— Положении? — растерянно переспросил он. Вот теперь я узнала, как выглядит искренность в исполнении ларо Вэйлина. Его голос приобрел детские интонации, а руки тут же вцепились в ткань колета.
Значит, о том, что ждала ребенка, покойная действительно не говорила. Интересно, а этот начинающий заговорщик знает, чем грозит ему этот факт?
— Да, герцог. Ларэ София ждала от кахэ ребенка. Теперь в связи с этим фактом возникли небольшие проблемы.
— Какие? — едва ощутимо напрягся дворянин. Возможно, ларо Вэйлин снова сбился бы с шага, но наше восхождение по лестнице завершилось, и он остановился.
— Da-liss, ларо Вэйлин. Ларо Диэльран не успокоится, пока лично не перережет горло тому, кто убил его ребенка. Убийство человеческой женщины он еще мог бы простить — в конце концов, они не были женаты, но вот ребенка…
— А вы неплохо разбираетесь в обычаях кахэ, ларэ Тьен. — заметил дворянин. Скорее всего, он попытался внести в эту фразу подтекст, но голос его дрогнул, и слова прозвучали беспомощно.
— Детское увлечение, — с самой располагающей улыбкой ответила я.
Собеседник скривился:
— Не слишком верноподданническое увлечение.
А вот это уже не самый изящный удар. В ответ на укол шпагой на меня пошли с мясницким топором. Неужели у вас нервы сдают, ларо?
— Разве? Но ведь я даже с таким увлечением не участвовала в интригах против его величества и не заключала тайных договоров с южанами, — просто-таки просияла я. — Я чиста перед его величеством и законами Эрола настолько, что порой самой становится скучно.
И что вы скажете мне теперь?
— Похвальное качество, — откликнулся он, двинувшись по коридору.
Жаль. А я думала, он на меня прямо сейчас кинется с мечом наголо. Тогда основания для задержания были бы налицо, и мои основные проблемы были бы решены. Кристалл в кармане мирно пульсировал, значит, вся наша беседа благополучно фиксируется.
Занятное здание. Изнутри оно явно выглядело больше. Свернутое пространство? Очень может быть. Наверное, стоит повороты считать, иначе самостоятельно не выбраться. И не факт, что ларо Вэйлин окажет мне любезность и проводит до дверей. Вряд ли его сиятельство герцог вообще добровольно согласится выпустить меня отсюда. Раз уж любимой кузиной пожертвовал ради великих планов по захвату власти, то какого-то дознавателя точно на тот свет отправить попытается, тут даже сомневаться не приходится.
— Так как особого выбора у меня не было, я пошла следом за дворянином, стараясь не поскользнуться на мраморном полу. Не люблю этот материал всей душой: совершенно не подходит для поспешного бегства. К тому же мантия вкупе с платьем — тоже не слишком удобная одежда для форс-мажорных обстоятельств. А то, что события могут пойти не так, как я бы того желала, просто очевидно. Слишком уж сдержанно реагирует ларо Вэйлин. Значит, задумал какую-то мерзость.
— А как вы, ларэ Тьен, вообще оказались на этой работе? — неожиданно спросил герцог, не останавливаясь. — Дознаватель — не слишком подходящая профессия для молодой девушки.
— Я с детства мечтала о службе в страже, ларо, — отозвалась я. Бессовестно солгала, разумеется. Маленькие девочки не мечтают ловить преступников, когда вырастут. О стезе дознавателя я задумалась в двенадцать, будучи если не взрослым, то уж точно вполне разумным человеком.
— К тому же характер у меня, ваше сиятельство, мужской, — через пару секунд добавила я, — а молодость — единственный недостаток, который со временем проходит. Поэтому, на мой взгляд, нет причин, чтобы я не могла работать дознавателем.
— И, несмотря на свой возраст и пол, вы одна из лучших работников стражи, ларэ Тьен? — поинтересовался он.
Я напряглась. Чувство опасности за время работы было развито до совершенства, и сейчас я явственно ощущала, что на моей фиолетовой шкурке могут появиться лишние отверстия. Хм. Пожалуй, захватить с собой оружие было не такой уж глупой идеей, как показалось с утра.
— Ум и усердие могут компенсировать такие недостатки, как юбка и молодость, — откликнулась я, бесшумно шагнув назад и в сторону. Подобный маневр тело уже выполняло практически без участия сознания. Может быть, герцог и не попытается убить меня прямо сейчас, но с линии удара в любом случае стоит уйти.
— Значит, без запоминающего кристалла вы бы ко мне точно не явились, не так ли, ларэ? Или все-таки лучше будет называть вас дийес? — прошипел мой собеседник.
Рука его дернулась к рукояти меча, клинок молниеносно покинул ножны, и по тому месту, где секунду назад стояла я, был нанесен удар. Все-таки интуиция меня не подвела.
Я криво оскалилась. Сейчас мы посмотрим, кто здесь слабый. Уж боевой магией я владела на достаточном уровне, чтобы поставить на место зарвавшегося преступника.
Убивать герцога Вэйлина я не хотела. С живым подозреваемым хлопот на порядок меньше, чем с трупом. Потом демонову уйму времени будешь доказывать начальству, что это именно преступник на тебя бросился, а не ты от нечего делать решила бедного, ни в чем не повинного человека на тот свет отправить.
«Сетей» с его светлости будет вполне достаточно. Пальцы сами собой сложились в необходимые пассы, в сознании пронеслись необходимые слова… а вот магическая сила внутри меня не отозвалась. Будто бы и не было ее никогда. Будто бы я родилась самым обыкновенным, не одаренным магически, человеком.
Глаза ларо Вэйлина светились злорадством. Превосходно. Просто изумительно, демоны побери мое тщеславие. Ну с чего я взяла, что если уж я основательно подготовилась к нашей встрече, то мой противник этого не учел и не припас для меня сюрприз?
— Не получается, ларэ? — сочувственно осведомился герцог. Погань. У меня изначально была только магия, я могу защититься лишь колдовством… Но отсутствие способности к волшбе — еще не повод дать себя зарезать. Интересно, что он использовал? Сам ларо Вэйлин не маг, это совершенно точно.
С неподражаемым выражением лица герцог шел с обнаженным мечом на бедную беззащитную девушку, то есть меня. Во всех легендах в этот момент появлялся рыцарь или кто-то в этом роде и убивал злодея. Вот только я не слишком похожа на прекрасную деву в когтях злодея. Скорее уж — на змею с вырванным жалом, которую угораздило связаться с другой змеей. Совершенно не романтично, поэтому и надеяться мне не на что.
От первого удара, не отличавшегося ни быстротой, ни изяществом, я увернулась. Сделать это было несложно, вот только по коже пробежал холодок, когда я поняла: все всерьез, если ошибусь — конец. На глаза попался высокий столик с изящной фарфоровой вазой, в которой стояли крупные алые розы. Сперва в герцога полетела ваза (я испытала мстительное удовольствие, представив, сколько она стоит), разбившаяся о выставленный меч. Ларо Вэйлин получил свой душ с добавлением лепестков роз. Затем накрахмаленная скатерть, которой был покрыт стол, оказалась в совершенно неподобающем месте: на голове своего хозяина. А для пущего эффекта я толкнула под ноги убийце и сам столик. Сей предмет мебели был нелегким, но и я девушка неслабая, да и ситуация располагала к активным действиям.