Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон

167
0
Читать книгу Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 ... 109
Перейти на страницу:

Когда я закончила, Виджей побелел как мел. В нём, подобно волнам цунами, рождался и рос гнев. Его кулаки сжимались и разжимались, взгляд был совершенно отсутствующий. Он унёсся далеко отсюда. К тем, кто лишил Сири рассудка, но никакие проклятия не могли достичь этого места.

— Надо спасать тебя, — сказала я.

Его взгляд мгновенно стал сосредоточенным.

— Они не знают обо мне.

— Это не просьба, капитан. Вы подвергаетесь риску и тем самым ставите под угрозу выполнение миссии. Нам нечем ответить на эту атаку, и нам неизвестно, сколько путей они изберут для её осуществления.

Он сглотнул, облизнул губы.

— Хочу, чтобы они умерли, Тереза, — проревел он. — Хочу, чтобы они все умерли.

— Знаю. — Я положила свою руку на плечо Виджея. — Поверь мне, знаю. — «Бьянка, ты слушаешь меня? Ты смеёшься надо мной?» — Мы намерены разрушить это место, а на одного из нас должна лечь ответственность за наблюдение.

— У нас нет приказа.

Я чуть не улыбнулась.

— У нас имеется основной, последний приказ. Война уже началась. Послушай меня, Виджей, я доверяю тебе увезти из этого гиблого места всех наших людей до последнего, до того как здесь запахнет жареным. Проберись в посольство и постарайся добиться разрешений на перелёты. Но если они не смогут выдернуть вас отсюда, вы всё равно должны покинуть систему.

— Они попытаются нас подстрелить.

— Не думаю.

Он в изумлении смотрел на меня, с таким видом, будто старался разгадать, какой конец будет у моей шутки.

— Ты не думаешь так?

Я покачала головой:

— Пока это выглядит так, будто мы струсили и убегаем, и потому им не о чем тревожиться. — Он посмотрел на меня, нахмурившись. Не поверил. Я скрывала своё нетерпение. — Они хотели, чтобы мы узнали об этом, Виджей. Они придумали и разыграли грандиозную иллюзию, чтобы здесь всё выглядело как в действующей горячей точке. Им надо было привлечь нас сюда. — Перед моим мысленным взором стояла чёрно-белая фигура Натио Блума, застывшая в изысканном поклоне, как её изобразила Сири. — Им в системе нужны агенты со спутниками. Они хотели переделать нас и хотели, чтобы знали, кто это сделал. А сейчас они хотят, чтобы мы бежали и бросали, отступая, на планетах диаспоры своих полевых офицеров.

— Но мы не можем…

— Они клонировали узлы спутника Бьянки. Они вычислили, как использовать то, что нас максимально защищает, так чтобы свести с ума.

Я прикусила губу перед тем, как смогла продолжить.

— Как ты думаешь, за сколько они продадут этот секрет другим горячим точкам?

Подтекст стал ясен Виджею, и у него отвисла челюсть.

Я села за рабочий стол Сири и вытащила свои очки.

— Что ты делаешь?

— Собираюсь отослать рапорт Мисао, затем найду Амеранда. — Я нацепила очки.

— Что? Почему?

Я собрала все свои силы, чтобы сдержаться и не накричать на него.

— Потому что это очень тщательно планировалось с самого начала. Не верю, что его ввели в игру случайно. Ему, похоже, отводится главная роль в грандиозном конце.

— Что ещё за грандиозный конец?

— Надеюсь всей душой, что мы не узнаем об этом. — Я схватила Виджея за руку. — Они не выйдут сухими из воды. Клянусь.

В самой глубине его глаз холодно блеснула жажда мести.

— Нет, мадам.

Я отпустила его, и он зашагал вниз по коридору, звонко захлопнув за собой дверь. Я повернулась к передающему блоку. Отключила от сети несколько кабелей, поменяла местами другие, натянула перчатки, прикрепила связное устройство к уху.

— Полевой командир Дражески Маршалу-Стюарду Мисао Смиту, — произнесла я. — Сообщение первостепенной важности. Подслушивает только система Эразмус. Мы живы и работаем. Повторяю. Мы живы и работаем.

Глава 35
АМЕРАНД

Портовая площадь выглядела совершенно обычно, когда я добрался до неё. Охрана, ссутулившись, лениво стояла у ворот. Клерки шныряли у нижних переходных шлюзов. Я даже видел, как на одном из разделённых перегородками участков обладатель дурной репутации, Папаша Дарэ, отчитывал и бранил своего подчинённого Мика.

Вы бы никогда не подумали, что происходит конец света.

Я дошёл до нижнего переходного шлюза на Участок 6. Там я нашёл клерка, маленького смуглого человечка с медно-рыжими волосами и зажатым в изящной руке планшетом.

— Я здесь по распоряжению Великого стража, — сказал я ему. — Я обязан задокументировать все изменения, произведённые мной в кодах доступа к двигательному отсеку.

Клерк взглянул на меня и нажал на несколько клавиш на своём планшете.

— Капитан Амеранд Жиро? — спросил он.

— Да.

— Вы должны быть здесь. Ваша задача — только проконтролировать.

— Мне всё равно.

Но мне не было всё равно. Я полагал, что хотя бы один клерк будет во время работы заглядывать мне через плечо.

Мы поднялись на подъёмнике до переходного шлюза и подождали, пока люк повернулся. Клерк тревожно просматривал в своём планшете какую-то информацию, будто что-то искал. Мне стало интересно, что именно. Он казался не похожим на всех остальных, недавно виденных мной клерков. Его взгляду недоставало сосредоточенности и сурового блеска. Но я и не подумал заострять на этом внимание. Мне надо было претворять в жизнь свои собственные планы.

Верхний шлюз с шипением распахнулся, и мы ступили в двигательный отсек. Здесь не стало лучше за время моего отсутствия. Воздух был затхлый, тканые ремни в ложементах свисали до пола. Как и кислородные маски. Крышки были откинуты. Гиперпространственный двигатель посреди отсека — тихое, солидно-приземистое существо, запустившее свои серебристые щупальца в палубу и потолок. Этакие гигантские клешни.

Я осторожно обошёл вокруг него и подошёл к панели управления. И заметил здесь клерка или кого-то другого, осуществляющего проверку. Строки кодов заполонили экран. Я прочёл всё, проводя идентификацию. Получилось гораздо быстрее, чем я предполагал. Но мне не это было нужно. Я касался панели, прокручивая вниз файлы.

— Вам надлежит составить рапорт о том, какие действия вы производите, — требовательным тоном заявил клерк.

— Нет.

Я установил их: коды распределения интервалов времени и определения объектов. Сделал трудными для понимания и запутанными, и причём намеренно. Вам не нужно было, чтобы кто-нибудь случайно внёс изменения в этот сегмент. Эти коды предохраняли ваш корабль от попадания на какую-то планету, звезду или какой-то другой физический объект.

И все они были искажены, испорчены, как и остальные коды безопасности.

1 ... 98 99 100 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон"