Книга Мой враг, мой любимый - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слава Богу, хоть что-то осталось неизменным! Столы, как и раньше, были накрыты белоснежными скатертями, серебро и хрусталь по-прежнему сверкали, скрипач наигрывал негромкую мелодию, а посетители наслаждались ее звуками. Войдя в ресторан, Кирнан с запоздалым сожалением подумала, что они с детьми одеты совсем неподобающе. Хорошо хоть просторный плащ скрывает ее положение, да и Джейкоб с Патрисией выглядят не так уж плохо, несмотря на утомительную дорогу.
Однако Кирнан ждало новое разочарование – желающих поесть было неизмеримо больше, чем свободных столиков. Она чуть не разрыдалась от огорчения. Сказалось все сразу – и тревога за отца, и долгий, полный трудностей путь, отнявший у нее последние силы, и ночевки в тесной повозке, практически под открытым небом. Словом, ни разу за все время путешествия Кирнан не чувствовала себя комфортно и спокойно, однако до сих пор ей все же удавалось держать себя в руках.
Но эта огромная очередь, похоже, переполнила чашу ее терпения.
– Кого я вижу! Никак это миссис Миллер! – раздалось вдруг изнутри ресторана. К ней приближался высокий и стройный мужчина в элегантном сером сюртуке, из-под которого виднелась ослепительно белая рубашка. Кирнан готова была поклясться, что никогда прежде не видела его, однако он, по всей видимости, ее знал.
Она с тревогой посмотрела на Джейкоба:
– Кто это?
– Не знаю, – шепотом ответил мальчик. – Наверное, один из твоих деловых партнеров.
– Ах, вот как! – радостно воскликнула Кирнан, немало удивив этим Патрисию. Девочка, широко раскрыв глаза, уставилась на старшую подругу, а та лишь улыбнулась. – Оружейные заводы Миллера, – пробормотала она. – Вот кто отвезет нас домой!
– Миссис Миллер! – раздался тот же голос. Мужчине, наконец, удалось к ним протиснуться. Кирнан, стараясь выглядеть обворожительной, протянула ему руку для поцелуя.
– Последний раз мы с вами виделись в Чарлстауне, – поспешил объяснить подошедший, – когда судили этого негодяя Джона Брауна. Правда, тогда вы были мисс Маккей… Я слышал о смерти вашего мужа и, поверьте, глубоко вам сочувствую. Как приятно, что хотя бы здесь, в Ричмонде, все пока по-прежнему! Да, Эндрю Миллер, Томас Донахью и ваш отец выбрали отличное место для завода в долине Шенандоа!
– Да, это было весьма разумное решение, мистер…
– Норман. Найлс Норман. К вашим услугам, миссис Миллер. Если я могу вам чем-нибудь помочь…
– О да, сэр, еще как можете! У меня в горле пересохло, а дети просто умирают с голоду. А нам, похоже, здесь еще стоять и стоять… Видите ли, мой отец серьезно болен, и вот мы едем к нему. Вы себе не представляете, как это утомительно – путешествовать в повозке, да еще дорогами войны! И надо же, как назло, вместо того чтобы побыстрей поесть и двигаться дальше, мы тут стоим, измученные, несчастные, голодные…
Кирнан театральным жестом смахнула слезинку, не обращая внимания на недоуменный взгляд Джейкоба.
Найлс Норман тут же растаял.
Ждать им больше не пришлось ни минуты. Найлс кому-то что-то шепнул, и вскоре Кирнан с детьми уже сидели за столиком. А через несколько минут, им принесли восхитительного барашка в мятном соусе со сладким картофелем и зелеными бобами, истекавшими свежим маслом.
Кирнан в жизни ничего вкуснее не ела.
Найлс Норман пересел к ним и принялся рассуждать о войне. По его мнению, янки изо всех сил стремятся попасть в Ричмонд, но им это вряд ли удастся. Жители же – по-видимому, он намекал на себя – ни чуточки не боятся, поскольку уверены, что генерал Ли не пустит северян в город.
Кирнан обворожительно улыбнулась:
– Значит, мы доберемся до места без проблем?
Норман нахмурился:
– Боюсь, миссис Миллер, вы выбрали не совсем подходящее время…
– Но мне непременно нужно к отцу, мистер Норман! Просто необходимо!
Она поднесла платочек к глазам и уже через секунду получила от Нормана заверение в том, что он постарается раздобыть им пропуск. В конце концов она ведь – совладелица оружейных заводов Миллера, а что бы делали наши доблестные конфедераты, не будь у них в руках оружия?
Джейкоб не сводил с Кирнан удивленных глаз. Изловчившись, она наступила ему на ногу под столом. Найлс Норман же, ничего не заметив, по-прежнему расточал улыбки и комплименты.
Поскольку с жильем в переполненном городе было туго, Норман приложил все силы, но все же раздобыл для путешественников две комнаты и еще крошечную клетушку для Тайна и Джеремии. Прощаясь, Найлс смущенно покашлял и, наконец, сообщил, что был бы счастлив снова увидеться с Кирнан. Конечно, время сейчас не совсем подходящее и все же…
– Вы даже не представляете себе, мистер, – неожиданно вмешался Джейкоб, – насколько неподходящее!
– Джейкоб! – укоризненно прервала его Кирнан.
Настала очередь Джейкоба изображать из себя невинность:
– Извините, мистер Норман, но миссис Миллер с вами встретиться не сможет.
– Ты хоть соображаешь, что делаешь? – негодуя напустилась Кирнан на мальчишку, когда Найлс Норман наконец оставил их одних.
Джейкоб, не мигая, выдержал ее взгляд и, в свою очередь, сердито бросил:
– Ты с ним флиртовала!
– А что мне оставалось делать? – начала оправдываться она. – Как иначе мы смогли бы поужинать и найти ночлег?
– Беременная на седьмом месяце от другого и…
– Джейкоб!
Она чуть не задохнулась и внезапно пришла в такую ярость, что потеряла дар речи. Еще немного, и Кирнан ударила бы Джейкоба. Слезы выступили у нее на глазах. Стиснув зубы, она усилием воли заставила себя сдержаться. Только драки с парнишкой ей и не хватало!
– Даже ты защищаешь Джесса, – прошептала она, чуть не плача. – Будь оно все проклято!
Боже, как она устала! Устала от путешествия, от своего огромного живота. Конечно, прекрасно, что она скоро станет матерью, но какая это, оказывается, мука – носить в утробе дитя! Сейчас она всей душой ненавидела Камерона.
– Ты его защищаешь, а ведь он янки! Янки, который отобрал у тебя дом!
– И между прочим, отец твоего ребенка, – невозмутимо напомнил Джейкоб. – Не думаю, что Джессу понравилось бы, что ты флиртуешь с другим. Да что там не думаю – я просто уверен! Уверен потому, что знаю Джесса… – Выпалив все это единым духом, Джейкоб уже не мог остановиться: – Да, знаю! И ты не имеешь никакого права так флиртовать!
Она не имеет права флиртовать – из-за Джесса? Да раз не он виноват в том, что она оказалась в своем теперешнем положении? Джесс и еще ее собственная слепая любовь…
Нет-нет, тут же мысленно одернула себя Кирнан. Она ни на что не жалуется. Она хочет этого ребенка.
– Заруби себе на носу, юный мистер Миллер, это ты не имеешь никакого права делать мне замечания, – надменно изрекла Кирнан.