Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Багровый Руто - Олег Небрежный 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Багровый Руто - Олег Небрежный

29
0
Читать книгу Багровый Руто - Олег Небрежный полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 ... 104
Перейти на страницу:
же назад. Оставалось довериться товарищам и судьбе, а силы бросить на решение главной проблемы.

Пока императрица жива, ничего не закончится.

Погоня оборвалась внезапно — за очередными дверями. Я резко затормозил, чуть не впечатавшись в спину Гохарда, чем заслужил неодобрительный взгляд матушки.

— Очень жаль, что способности матери передались твоей покойной сестрице, а не тебе, правда, Ильдаста? — пропела императрица, поглаживая по голове незнакомое мне существо.

Оно напоминало лягушку размером с десятилетнего ребёнка, только покрытую мехом и с почти прямоходящим телом, как у обезьяны. Выпуклые глаза смотрели с добрым любопытством, огромный рот растянулся в улыбке. Впрочем, я уже достаточно близко был знаком с тем же цеварком, чтобы больше не обманываться безобидной внешностью местных тварей. Лица матушки и Гохарда, кстати, подтверждали мою догадку.

Императрица открыла рот — несомненно, для того, чтобы выдать ещё что-нибудь крайне остроумное, но у меня больше не было желания стоять и слушать. Дернув себя на другой конец зала, прямо за спину лупоглазой твари, я до упора воткнул ей в макушку магическую иглу внушительного размера, шарахнул электрическим разрядом и потом ещё для верности снёс лягушачью башку невидимым лезвием. Закрылся от оборачивающейся императрицы белым зеркалом и привалился к стене, пытаясь отдышаться — в глазах потемнело, а жилы по всему телу стянуло от слишком интенсивного потока магии.

К моей радости, матушка и Гохард не преминули воспользоваться замешательством противницы. Сквозь шум в ушах я слышал, как один за другим сыплются на магический кокон лазурной их удары.

— Руто, малыш! — зазвенел ледяной сталью её голос. — Бессовестный малыш… Никому — не позволено — уничтожать — экземпляры — из моих коллекций!

Массивный импульс врезался в мой барьер, но не отскочил от него рикошетом, а буквально вгрызся в зеркальное поле и за считанные секунды изъел его, словно кислота. Я поспешно прикрылся обычным экраном.

— А ты сегодня только это и делаешь! — сорвалась на визг императрица. — Ты вынуждаешь меня поступиться принципами и избавиться от непригодного экземпляра до того, как я подыщу ему замену!

Объединённый электрический разряд Гохарда и Ильдасты шарахнул по кокону с такой мощью, что тот наконец с треском распался. Я, не мешкая, запустил в императрицу огненной волной. Она заорала дурным голосом, но всего через мгновение моё пламя снова билось о незримый барьер.

Я с досадой погасил огонь в ладони. Лазурная выглядела обожжённой и злой, остатки кокетливого наряда тлели на почти обнажённом теле. Да что же эта зараза такая живучая-то!

Она ухмыльнулась и вытянула руку в мою сторону. Воздух вокруг её пальцев задрожал. Я, не представляя, что за гадостью она в меня сейчас запустит, спрятался за экраном покрепче, приготовившись в случае чего и уклоняться…

Она рывком развернулась. Разрушительный импульс сорвался с её пальцев и понёсся в сторону матушки. Раздался взрыв…

Из-за дверей послышался топот ног и крики.

Я кинулся к Гохарду, что как раз подхватил Ильдасту. Одного взгляда на её развороченную грудную клетку мне окаалось достаточно, чтобы осознать перспективы.

— Матушка, кто остальные призванные? — заорал я. — Говорите, пока можете! Имена!

— Гохард, — невнятно прошептала она и поперхнулась. На губах розовой пеной выступили кровавые пузыри. — Ты обещал…

— Имена, матушка!

Но глаза её уже стекленели.

— Госпожа! — завопила одна из лазурных стражниц, вламываясь в двери. — Вы в порядке? Простите нас, мы вас всюду искали…

— Не важно, — отмахнулась императрица. — Убить этих.

И царственной походкой направилась прочь, оставив меня, Гохарда и мёртвую Ильдасту в окружении своих подчинённых.

Глава 86. Прощальные объятья

Лазурные наступали словно бы нехотя. Вдесятером на двоих, они могли бы расправиться с нами за считанные секунды, но отчего-то медлили. Их сонные лица и остекленевшие глаза не укрылись и от Гохарда.

— Это ты делаешь? — спросил он, пихая меня локтем в спину.

— Что делаю?

— Они под гипнозом.

— Не я…

С легкостью отбив несколько не особо впечатляющих ударов, я огляделся и приготовился хорошенько шарахнуть противниц током. Но вместо этого попался сам: незримая волна налетела со спины и сбила с ног. Подскакивая, я развернулся к нападавшему: в дверях мелькнули рыжие волосы.

— Прости, Руто, — знакомый голос сочился плохо скрываемым ехидством. — Я не в тебя целилась.

Следующим ударом Ангра легко уложила сразу двух лазурных — те даже экраны не успели развернуть.

— Взять их, мальчики, — покровительственным тоном велела она столпившимся за её спиной мужчинам в набедренных повязках. — Смотрящий, помогай.

Бывшие фавориты императрицы с энтузиазмом набросились на заторможенных стражниц. Я с удивлением обнаружил, что почти все они были весьма хороши в боевой магии. Видно, лазурная бабка кого попало в свой гарем не брала.

— Их ты тоже подчинила? — поинтересовался я у Ангры.

Та скривилась.

— Как ты со мной разговариваешь, Руто? Сестрице своей тыкай, если она согласна терпеть. И зачем тратить силы на подчинение тех, кто и так слушается каждого слова? Ты, кстати, разве никуда не торопишься?

— Тороплюсь, госпожа, — усмехнулся я и рванул к дверям, за которыми исчезла императрица.

Гадать, куда она направилась, не пришлось: по изысканному паркету и пушистым коврам тянулась вереница багровых капель. Это вселяло злую радость. Она уязвима! Её можно ранить — а значит, можно и убить!

И именно это я сейчас и сделаю.

Кровавая дорожка привела меня в маленькую комнатку с массивной дверью — по виду медной. Дверь была открыта — иначе, готов поспорить, я бы ни за что не пробрался внутрь. За ней оказалось просторное помещение с белыми стенами и потолком. По стенам тянулась яркая световая полоса, а под ней — ряд минималистичных стеллажей. Большинство полок пустовало; остальные были уставлены коробочками, бутыльками, сундучками и непонятными приборами. Сокровищница?

Сидящая без сил на мраморном полу императрица подняла на меня голову. На её лице отразилось раздражение. Я заметил, что она прижимает к самому обожженному плечу высушенный штихлис — должно быть, тот самый, который её внучка одалживала мне в академии.

— Ох и надоедливый же ты ребёнок, — проворчала она, заправляя стебель цветка в чашечку чудом уцелевшего лифчика и поднимаясь на ноги.

Я молча атаковал — простым ударом, чтобы проверить, на месте ли защитный кокон. Императрица и бровью не повела.

Там, где сила не поможет, нужна точность, подумал я, вспоминая уроки бытовой магии. Передо мной, правда, не деревянный брусочек, а непробиваемый

1 ... 98 99 100 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Багровый Руто - Олег Небрежный"