Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Милость Монтуна - Дис Кейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милость Монтуна - Дис Кейн

39
0
Читать книгу Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 ... 145
Перейти на страницу:
избежать смерти и при этом все они потеряли уйму времени. Так ошибаться больше нельзя, ведь времени на излечение ноги осталось всего ничего.

Кенрон вспомнил, что, когда отправлял Фэй и Баллиру в лес, думал о них, как о партнерах, которые должны сами о себе заботиться. Именно таких напарников Кенрон всегда хотел видеть рядом, способных постоять за себя, отлично знающих лес и существ, которые могут им повстречаться. Кенрон часто охотился с отцом, Дарлид не просто подходил под описание такого способного напарника, но и превосходил его. Казалось, мало что могло удивить его, и тем более, напугать. Дарлид в точности знал свои сильные и слабые стороны, он ловко выманивал зверя из стаи и разделывался с ним одним точным ударом. Вот только отец стал охотиться гораздо меньше в последнее время, Кенрон пытался искать ему подходящую замену, но так и не смог этого сделать. Он привык испытывать всех, кто оказывался с ним в группе, проверять, сходится ли то, что они говорили о себе с их настоящими навыками.

То же он попытался проделать и с кобольдами, он лишь усмехнулся, когда услышал, что они называют себя охотниками и подсознательно решил, что испытает их при первой же возможности. Докажет, что в лесу им делать нечего. И он действительно это доказал, вот только радость от этой победы тут же омрачилась пониманием — от многочисленных задержек страдает в первую очередь он сам. Нет, кобольды не были такими же умелыми охотниками, как дайгонцы, но именно с ними ему придется заканчивать этот поход. А значит, пора прекратить все эти глупые попытки показать где чье место и начать думать, как увеличить их общие шансы на успех. Ему следовало считать их, не случайными попутчиками, которые пытаются прыгнуть выше головы, а своими подчиненными, с которыми они делают одно дело.

Он уже исправил одну свою ошибку, вместо того, чтобы проверять знания кобольдов о болшепах, рассказал Баллире и Лиаре, как именно ми проникнуть в деревню, не встретить сопротивления. Возможно, стоило позаботиться заранее о еще какой-то проблеме. Кенрон подошел к Лиаре, которая выложила на камне три меча в ножнах и выбирала один из них для того, чтобы вооружиться в предстоящей экспедиции.

— Я рад, что ты согласилась пойти, — сознался Кенрон. — Если честно, я немного не доверяю Баллире, лучше, чтобы кто-то за ней проследил.

— Мне бы не хотелось на нее жаловаться, — отозвалась Лиара, — если она сделает что-то не так. Ябед никто не любит.

— Жаловаться будет поздно, — заметил Кенрон. — У нас осталась всего одна ночь, чтобы забраться в деревню болшепов. Нужно сделать все с первого раза.

— Я постараюсь, даже, если придется идти одной.

— Спасибо за понимание, — кивнул Кенрон. — Кстати, я собираюсь выдать денег и тебе, за то, как ты разобралась с фаргами. Двадцати тысяч будет достаточно. Итого я уже должен вам шестьдесят тысяч. Это немаленькая сумма, мне пришлось несколько раз рисковать жизнью, чтобы ее заработать.

— Мне не нужно платить за фаргов, — твердо произнесла Лиара.

Кенрон взглянул на нее с удивлением.

— Это почему?

— Они напали на нас всех, и мы все вместе защищались. Никто никому не должен платить?

Кенрон улыбнулся и кивнул.

— Так бы сказал весьма честный охотник.

— Честный, но не слишком смелый, — добавила Лиара. — Мне страшно уходить из лагеря.

— Если это существо в деревне болшепов поползет к тебе, — мягко произнес Кенрон, — просто воткни в него меч. Мало кто не понимает такого намека.

— И все же мне страшновато.

— Оно и понятно. Ночь в лесу пугает и матерых охотников. Вот, что я придумал. Может, тебе взять какой-то талисман на удачу?

— А что это? — удивилась Лиара.

Кенрон почесал затылок, пытаясь придумать простое объяснение.

— Какая-то вещица, — задумчиво проговорил он, — которая поможет тебе бояться не так сильно. Ты помни о ней и будет не так страшно.

— У меня нет никаких талисманов, — созналась Лиара.

— Что угодно подойдет, — заверил Кенрон. — Любая вещь, которая связана с приятными воспоминаниями. С успехом и победой.

Лиара принялась теребить нижнюю губу, перебирая в уме последние события, она какое-то время стояла с задумчивым видом, после чего щёлкнула пальцами и разве что не подпрыгнула от возбуждения.

— Знаю! — воскликнула она. — А ведь я про этот случай чуть не забыла. У меня есть подходящая вещица!

— Покажешь мне? — спросил Кенрон.

— Не стоит, пожалуй.

— Я мог бы….

— Нет! — воскликнула Лиара.

— Похоже, эта вещь и вправду важна для тебя, — заключил Кенрон. — Думаю, она сработает, как талисман. Не подходите к лагерю болшепов до темноты и все пройдет гладко.

Лиара кивнула.

Вскоре она забралась в кузов и вытащила из своего рюкзака, что стоял под скамьей, небольшой предмет. Она сунула его в карман штанов, выбралась на поляну и подошла к Фэй.

— Поможешь мне в одном деле?

Фэй полуобернулась, не слишком заинтересованная предложением.

— Надеюсь тебе не нужно объяснять, как пользоваться компасом.

Лиара покачала головой, пользоваться компасом ее давно обучил мастер Венни.

— Баллира говорила, что вам пришлось плыть по реке, — припомнила Лиара. — Значит, все ваши вещи вымокли.

— Все, что я не обернула вощеной бумагой, — кивнула Фэй.

— Как раз ее я хотела попросить. Мне бы небольшой кусочек, чтобы завернуть мой талисман.

Фэй удивленно взглянула на нее, но в итоге удержалась от расспросов. Она отправилась к кузову и вскоре вернулась с обрывком непромокаемой бумаги.

— Хватит?

— Спасибо.

Лиара достала из штанов белый квадратный предмет.

— Это твой талисман? — спросила Фэй. — Какой-то клочок бумаги. Постой, я узнаю этот цвет… быть не может!

Лиара принялась озираться по сторонам, она убедилась, что Кенрона нет поблизости и шепотом произнесла:

— Это страница из походного журнала мастера Венни.

— Кто же тебя надоумил ее вырвать? — так же шепотом спросила Фэй.

— Он сам приказал мне, — созналась Лиара. — Когда Кенрон пришел в Оружейный дом, мастер Венни дал мне задание подняться в его кабинет и принести походный журнал. А перед этим вырвать страницу с номером девять и съесть ее.

Фэй еще раз взглянула на белый предмет в руках Лиары, он определенно не был съеден.

— Ты так печешься о нем и все же, его ослушалась.

— Я решила оставить страницу на память, — пояснила Лиара, — раз она не нужна мастеру Венни. Он сам когда-то заполнял ее, описывая свои подвиги.

— Уж не знаю, зачем он попросил ее вырвать, но тебе стоит кое-что знать, — взвешивая каждое слово, произнесла Фэй. — Если ее увидит Кенрон, у Венни могут возникнуть проблемы. Иначе он бы не стал портить этот документ. Тебе лучше помнить об этом.

— Тогда я ни

1 ... 98 99 100 ... 145
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милость Монтуна - Дис Кейн"