Книга Проклятие - Марисса Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С-спасибо, – пролепетала Серильда. – Мы будем очень благодарны.
Медленно наклонив голову, Тирр поднял ветку дерева, упавшую с соседнего дуба. Он сломал ее о колено, и получилось что-то вроде короткого копья с острым концом. После этого он подошел к покрытому мхом надгробию и с непринужденной грацией взобрался на него.
Там бог и остался сидеть, сжимая свое оружие, неподвижный, как горгулья.
Серильда прочистила горло. После того, как они с Златом задумали освободить плененных богов, она много раз представляла себе, как встретится с ними, но подумать не могла, что будет так волноваться.
– Я так не могу, – принцесса с отвращением подергала свою ночную рубашку. – Верните мне мои доспехи.
– Твои доспехи в Грейвенстоуне, – возразила Серильда. – Придется потерпеть, пока мы не найдем для тебя что-нибудь другое.
– Вот. – Злат расстегнул свой колет, в котором его тело, разлученное с духом, лежало все эти годы. Под ним виднелась все та же льняная рубашка, которую Злат носил всегда, только гораздо чище и новее. Он отдал колет сестре, и та смерила его недоверчивым взглядом.
– Он тебе великоват, но пока это лучшее, что я могу тебе предложить.
Девочка фыркнула, но надела колет поверх ночной рубашки.
– Теперь получше, – признала она, кривя рот. – Но как же мое оружие? И мой ткацкий станок?
– Ткацкий станок? – переспросил Злат.
– Чтобы ткать гобелены, – пояснила девочка так, будто это само собой разумелось.
– Великие боги, – простонала Серильда. – Вообще-то мы сняли с тебя проклятие! Мы освободили тебя из Грейвенстоуна, как и обещали. Мы делаем все, что можем.
Вздернув подбородок, девочка посмотрела на Серильду, потом на Злата.
– Да, прекрасно. Я благодарна, – произнесла она. Особой благодарности в ее голосе не было. – И мне нравится, что вы привели с собой бога. Я никогда раньше не видела виверну.
Она удостоила Тирра благосклонного кивка.
Тирр поднял бровь, но промолчал.
– Может быть, нам стоит познакомиться? – сказала Серильда, заметив, что Злат то и дело смущенно поглядывает на сестру и снова отводит глаза.
– Я знаю, кто вы, – сказала принцесса.
Злат округлил глаза.
– Знаешь? Откуда?
– Я с вами давно знакома. Ваши лица появляются на моих гобеленах уже много-много лет. – Она указала на Серильду: – Благословленная Вирдитом и невеста Эрлкинга. – Потом на Злата: – Прядильщик золота. Благословленный Хульдой, как и я. – Потом на Тирра: – Бог войны. Само собой.
Злат и Серильда переглянулись.
– Ну да, – сказала Серильда, – но все немного сложнее.
Девочка посмотрела на Серильду с пониманием.
– Ну да, ты явно из тех, кто любит все усложнять.
– Нет, дело совсем не в том… – Серильда шумно выдохнула. – Злат, почему бы тебе не начать? – Она ткнула его в бок.
– Я… ну да. Я – Злат. – И он втянул голову в плечи.
Принцесса смотрела на него, ожидая, что еще он скажет.
Злат взглянул на Серильду, словно умоляя о помощи, но она лишь кивнула, призывая его не останавливаться.
– И я… – продолжил он медленно, – принц Адальхейда.
Девочка не отводила от него внимательного взгляда.
– Мне сделать книксен?
– Нет. Нет, нет. – Он откашлялся. – Тебе известно, кто ты?
Девочка выпрямилась с таким царственным видом, что даже большой, не по размеру колет и льняная ночная рубашка стали казаться почти что королевским одеянием.
– Я – Эрленкуин.
– Но ведь это означает… Ольховая Королева? – Серильда хихикнула в замешательстве.
Принцесса с достоинством улыбнулась.
– Можешь называть меня просто Эрлен.
– Эрлен, – повторил Злат. – Мне нравится.
– Я не спрашивала твоего мнения.
Его улыбка стала шире.
– И ты мне нравишься.
Девочка усмехнулась.
– А я думаю, что ты – просто шут, который прикидывается героем.
Сидящий над ними Тирр усмехнулся.
Злат бросил на него оскорбленный взгляд, и Тирр снова сделал каменное лицо, притворившись, будто осматривает кладбище.
Вздохнув, Злат потянулся к медальону, который он несколько месяцев назад повесил на шею своему смертному телу. Он снял цепочку через голову.
– Ладно. Но до того, как ты стала королевой Грейвенстоуна, ты была принцессой Адальхейда. – И он открыл медальон с портретом девочки внутри.
Эрлен взяла у него медальон, повертела в руках, рассматривая миниатюру со всех сторон.
– Когда это нарисовали?
– До того, как тебя забрал Эрлкинг, – ответил Злат. – До того, как он проклял нас обоих. И украл воспоминания о моей прежней жизни.
– Это часть заклятия, которое лежит на всей вашей семье, – объяснила Серильда. – Эрлкинг стер у всего мира память о королях Адальхейда. Ты-то сама помнишь, как жила? Я имею в виду, до того, как ты оказалась в Грейвенстоуне.
Принцесса продолжала смотреть на портрет.
– Не так уж много. Помню замок. Сад. Помню, как училась ткать… – Она подняла глаза. – Я должна помнить тебя?
– Да нет. Никто не помнит. Видно, такой уж я, совсем не запоминающийся, – улыбнулся Злат, пытаясь скрыть свою печаль за шуткой.
Никто не засмеялся.
Злат поежился и протянул руку, чтобы забрать медальон, но Эрлен отстранилась, зажав его в кулаке. Золотое кольцо на ее пальце блеснуло в лунном свете.
– Это кольцо, – узнал Злат. – На нем наша семейная печать.
Эрлен поднесла руку к глазам, разглядывая гравировку с татцельвурмом, обвившимся вокруг заглавной буквы «Р».
– Оно было у меня всегда, сколько я себя помню. Однажды я его потеряла. Сняла, когда ткала, потому что оно постоянно цеплялось за нити. Это было много лет назад.
– А Гердрут нашла его в зале с гобеленами, – подхватила Серильда. – У Злата есть точно такое же.
Борясь с волнением, Злат поднял руку и показал сестре свою королевскую печать. Глаза Эрлен сузились.
– Так я принцесса Адальхейда?
Он кивнул.
– А еще… моя… сестра.
Они долго смотрели друг на друга. В глазах Злата мешались тревога и надежда; во взгляде Эрлен было сомнение.
Но в них горела и искорка понимания.
Наконец принцесса отвела глаза и, вновь посмотрев на портрет, со щелчком закрыла медальон.
– Эта девчонка похожа на фарфоровую куклу. Это не я. Уже не я.
Она протянула медальон Злату. Тот взял его с лукавой улыбкой.
– Это правда. Та милая куколка ни за что не смогла бы возглавить целую орду чудовищ, чтобы устроить Эрлкингу засаду.
Она хмыкнула.
– Ты, кстати, все испортил.
– Клянусь, я не нарочно. – Злат покачал головой; на его лице проступило удивление, которое он, должно быть, сдерживал с тех пор, как впервые встретил Эрлен в лунной ротонде. – Я думал, ты умерла. Думал, Эрлкинг убил тебя много лет назад.
– Как бы не так, – сказала Эрлен. – Он просто оставил меня гнить в своем замке. Он недооценил меня, и сам себе подложил свинью. Эрлкинг считал меня пленницей, а я стала королевой. И года не прошло, как я