Книга Предания об услышанных мольбах - Ван Янь-сю
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
247
Фа-дуань — персонаж приведенного ранее рассказа о бхикшуни из Хэдуна (с. 236—237).
248
...воспрепятствовать уничтожению Закона. — Практика изготовления «каменных сутр», довольно распространенная в этот период, напрямую связана с предполагаемым наступлением конца Закона (см.: с. 332, примеч. 5).
249
Сяо Юй (576—648) — высокопоставленный чиновник при династиях Суй и Тан; прямой потомок правящего рода династии Лян (502— 557); автор-составитель сборника «Записи чудес сутры Ллмазной мудрости» («Цзиньган божо цзин линъянь цзи»), сохранившегося в отрывках.
250
Династия Северная Ци (550—577) — династия, основанная ассимилированным сяньбийским родом Гао, свергшим династию Восточная Вэй (534—549); столица обеих династий — град Е (на территории совр. пров. Хэбэй).
251
Династии Лян (502—557) император У-ди (502—549) — см.: с. 343, примеч. 12.
252
Бао-чжи (ок. 440—515) — см.: с. 343, примеч. 11.
253
Династия Чэнь (557—589) — последняя из южных китайских династий периода противостояния Юга и Севера; свергнута династией Суй, объединившей Китай.
254
Цзянду — Наряду с главной столицей Чанъань, а с 605 г. Дунду (Лоян) этот город обладал статусом второстепенной южной столицы; город с тем же названием в совр. пров. Цзянсу.
255
Сяо Жуй — сын Сяо Юя (см.: с. 348, примеч. 43); муж танской принцессы, дочери императора Тай-цзуна (627—649).
256
Династия Поздняя Лян (555—587) — наследница династии Лян (502—557), потерявшая большую часть территории и политическое влияние своей предшественницы.
257
Прабхутаратна — см.: с. 331, примеч. 2.
258
Младший брат Юй — см.: с. 348, примеч. 43.
259
Бодхисаттва Самантабхадра-Всеблагой — другое имя Вишвабхадра; см.: с. 339, примеч. 12.
260
Чжун-гуй — т. е. Вэй Чжун-гуй о нем см. следующий рассказ сборника (с. 253—254).
261
... истекли три года. — Канон предписывает почтительному сыну в продолжение трехгодичного траура находиться близ могилы отца сто дней. Таким образом Чжун-гуй выказал особую сыновнюю почтительность.
262
Пара карпов — китайский благопожелательный символ по меньшей мере с тремя значениями: 1) универсальный благопожелательный символ с акцентом на приобретении мужского потомства и высокого положения; 2) буддийский символ; 3) в поэтической китайской традиции ассоциируется с дружеским посланием или просто письмом. В данном случае, предположительно, подразумевается первое значение.
263
Линьху — клановое образование племен сюнну, существовавшее в реальном географическом пространстве еще в IV в. до н. э.
264
Лоуфань — другой сюннуский клан, близкий линьху (см.: с. 349, примеч. 8); также название, отраженное в реальном географическом пространстве Китая при династии Суй (581—616), — уезд на территории совр. пров. Шаньси.
265
Улинский ван династии Чжао — правитель одного из государственных образований эпохи Борющихся царств (475—221 гг. до н. э.) на территории совр. пров. Шаньси и Хэбэй; покорил оба сюннуских клана — линьху и лоуфань (см.: с. 349, примеч. 8, 9); годы правления: 325—299 до н. э.; отрекся от престола в пользу сына, но тот уморил его голодом («Ши цзи», гл. 43).
266
Шесть стезей-гати — шестисложный вариант ступеней всего сущего, подверженного рождениям; к пятисложному варианту (см.: с. 339, примеч. 21) добавляется ступень или стезя демонов-асура. Последующий диалог подтверждает, что исконная китайская мифологема дух-гуй в простонародном китайском буддизме определенно сближается либо отождествляется с индийским голодным духом-прета. Этот синкретический тип мифологических существ и поставляет кадры для гипертрофированного бюрократического аппарата потустороннего мира, в особенности в его средних и низших звеньях.
267
Скверные стези — три неблагоприятные из шести (пяти) стезей в череде рождения всего сущего (см.: с. 349, примеч. 11): обитатели ада, голодные духи-прета и животные.
268
Девятый день девятого месяца — праздник т. н. Двух девяток, обрядность которого сложилась в основном в период Шести династий (229—589): люди поднимались на возвышенные места, горы или башни, дабы избежать пагубных влияний; ели кизил и пили хризантемовое вино, принесенные с собой.
269
Девятиярусный дворец — летняя резиденция танских императоров к северу от Чанъани в горах Тяньтай на территории совр. пров. Шэнси; получил название от горы с девятью уступами, на которой был возведен.
270
Великий наставник Вэй — титул наставника главного наследника престола, посмертно присвоенный Вэй Чжэну (580—643), главному министру первых десятилетий династий Тан, который был известен также как один из создателей династийной истории «Суй шу».
271
...не следует ни в коем случае есть чеснок. — Либо запах чеснока вызывает аллергию у духа-посланника и других обитателей иного мира, либо дух-посланник напоминает врачевателю о буддийских запретах.
272
Пятый ранг — достижение этого ранга означало для чиновника приобретение статуса дафу-сановника и высокое положение в бюрократической иерархии.
273
Цэнь — Имеется в виду Цэнь Вэнь-бэнь (595—645), в последние годы жизни занимавший пост первого министра при династии Тан; один из активных персонажей настоящего сборника (см.: с. 258—265, 305).
274
Глава «Всеобщие врата» «Лотосовой сутры» — Полное название главы — «Всеобщие врата бодхисаттвы Внемлющего зовам мира». Глава выделена в отдельную сутру «Гуаньшиинь цзин» (см.: с. 333, примеч. 25).
275
Восемь бодхисаттв — либо: Восемь великих бодхисаттв; наиболее почитаемые бодхисаттвы Махаяны; в различных традициях в разной последовательности чаще других упоминаются в этом ряду бодхисаттвы Авалокитешвара, Махасатхама, Манчжушри, Вишвабхадра, Майтрея, Бхайшаджьяраджа, Акашагарбха, Кшитагарбха, Ваджрапани и др.
276
...займете должность, приносящую богатство и славу — т. е. пост первого министра; о Цэнь