Книга Дорога перемен - Джоди Пиколт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я бью его ногой в живот, и он переворачивается на спину. Вопящая голая Джейн вскакивает с кровати и кидается к нему. У меня по венам течет яд. Я жажду крови.
Она укладывает его голову себе на колени.
— Со мной все в порядке, — хрипит он. — Все хорошо. — И пытается встать, чтобы ответить мне.
— Ну давай же, вставай! — кричу я. — Я убью тебя! Я не шучу. Я убью тебя!
Вдруг между нами встает Джейн. Она бросается мне на шею, и это настолько неожиданно, что я теряю над собой контроль. Она обернулась простыней. Она такая мягкая.
— Не трогай его! — молит она. — Ради меня. Не трогай его, пожалуйста!
— Идем за Ребеккой. Мы уезжаем.
Джейн не смотрит мне в глаза.
— Нет.
— Джейн, мы уезжаем! — властно повторяю я.
Она стоит между нами, руки сжаты в кулаки, глаза закрыты.
— Нет!
И тут в комнату входит Джоли.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — Он замечает меня, бросает взгляд на Джейн и того мерзавца, который опирается на кровать, чтобы не упасть. — Сэм, что произошло?
— Сэм Хансен? Это ты спишь с моей женой?
Слова застревают у меня в горле. Я хватаю Сэма за шею. Могу одним движением сломать ему позвонки — я знаю строение человека.
Джоли отталкивает Джейн с дороги. Хватает меня за ворот рубашки и выкручивает мне руку. Я сопротивляюсь, но он намного сильнее, и в конце концов я перестаю вырываться.
— Где Ребекка? Я хочу видеть дочь!
— Она в соседней комнате, — отвечает Джейн.
— Там никого нет.
— Конечно, она там, — уверяет Джоли. — Где же ей еще быть в пять утра?
У Джейн начинают дрожать руки. Она поворачивается к Сэму. К Сэму!
— Я сказал Хадли, чтобы он уехал, — говорит он. — Попросил его вчера вечером. Наверное, она об этом узнала. Наверное, поехала за ним.
Джейн кивает и начинает плакать.
— Она знает, что это я. Она знает, что это я тебя попросила.
Джоли, хоть раз за всю его чертову жизнь, прислушивается к голосу разума, подходит к Сэму и чуть ли не орет ему в лицо:
— Ты знаешь, где живет его мать?
— Знаю в какой деревне. Там найти будет нетрудно.
— Поверить не могу! — восклицаю я. — Проехать всю страну, чтобы узнать, что твоя дочь сбежала, а жена делит постель с другим мужчиной!
Сэм с Джоли продолжают говорить о каком-то городке в Нью-Гэмпшире. Я подхожу к Джейн и беру ее за руку.
— Мне столько нужно тебе сказать, — грустно шепчу я.
Ее лицо покраснело и опухло от слез.
— Оливер, — хрипло шепчет она. — Я не могу ее потерять. Я не могу ее потерять! — Она поднимает на меня глаза. — Прости. Я не хотела причинить тебе боль.
Я знаю, что они смотрят на нас с другого конца комнаты. Я знаю, что они смотрят, и от этого делается еще слаще. Было нелегко. Я пересек целый континент, чтобы сказать этой женщине, что люблю ее. Я приехал, чтобы сказать ей, что моя жизнь пуста, когда ее нет рядом. Я не собираюсь от нее отказываться, несмотря ни на что. Теперь я умею прощать. Думаю, что сумею и забыть. От меня зависит, будет ли у нас семья.
Я нежно обнимаю Джейн. Закрываю глаза и прижимаюсь губами к ее губам. Ее рот дрожит. Но она отвечает на мой поцелуй. Я точно знаю: она отвечает на мой поцелуй.
Джоли
Когда Оливер нежно обнимает Джейн, стоящий рядом со мной Сэм намерен вмешаться. Я движением руки останавливаю его. Он делает три глубоких размеренных вздоха, от которых вздымается грудная клетка, и протискивается мимо меня.
— Идем, — бросает он.
Мы решили: поскольку нам известно, куда уехал Хадли, у нас есть все шансы найти там и Ребекку. Если поедем прямо сейчас, к обеду уже будем на месте.
— Я с вами, — говорит Оливер.
Он отпускает Джейн, и она безвольно оседает на кровать. Мне кажется, она сейчас лишится чувств.
— Оливер… — говорю я. Да, несладко парню. Такого в Массачусетсе он узнать не ожидал. — От тебя толку мало. Кто-то должен остаться с Джейн.
— Это не обсуждается. Говорю вам: я еду в Нью-Гэмпшир!
Сэм делает шаг вперед, и я вижу, как меняется лицо Оливера.
— Вы знаете, где живет мать Хадли, — говорит Сэм. — Поезжайте вдвоем. Я останусь здесь на случай, если она вернется.
— Черта с два! — восклицает Оливер. Дело опять пахнет дракой, поэтому я становлюсь между ними. — Я не оставлю тебя вдвоем с моей женой.
— Один ты ехать не можешь, — стоит на своем Сэм. — Тут на половине дорог нет указателей.
Оливер наклоняется к нему.
— Я умею находить места, где вообще нет никаких указателей, придурок! Этим я себе на жизнь зарабатываю.
— Здесь тебе не океан.
Джейн кладет руку на плечо мужа.
— Он прав, Оливер. Одному тебе не найти.
— Ладно. — Оливер начинает нервно прохаживаться по комнате, потом оборачивается и тычет пальцем в Сэма. — Ты. Ты поедешь со мной. А Джоли останется с Джейн.
— Была охота! — бормочет Сэм.
— Что ты сказал?
Оливер хватает его за ворот рубашки, но на этот раз Сэм не зевает и отталкивает противника, да так, что тот падает.
— Я сказал: охотно.
Сэм подходит к плачущей Джейн. Прижимается лбом к ее лбу, кладет ей руки на плечи. Что-то шепчет на ухо, и моя сестра слабо улыбается.
— Можно прочесать сад, но я не думаю, что мы ее найдем. Поедем на моем грузовике, — говорит Сэм, но Оливер качает головой.
— Поедем на моей машине, — возражает он.
Когда раздается звук отъезжающей машины, Джейн опускается на пол и подтягивает колени к груди.
— Ты выиграл, Джоли. Ты оказался прав.
— Здесь нет победителей. Они ее найдут.
Джейн качает головой.
— Я должна была с ней поговорить. Я должна была рассказать ей о Сэме, но главное, я должна была попытаться понять, что происходит между ней и Хадли.
Она встает и идет в пустую комнату Ребекки.
Джейн выглядит так, будто ее ударили. Она касается купальника Ребекки, ее щетки для волос.
— В комнате остался ее запах, правда?
Она берет в руки бюстгальтер дочери.
— Мы купили его в Северной Дакоте, — улыбается она. — Она так радовалась, что здесь есть чашечки. — Она оборачивает бюстгальтер вокруг талии, щелкает резинкой. — Я была такой эгоисткой!
— Ты не знала, к чему это приведет.