Книга Защити сердце. Книга 1 - Цзюлу Фэйсян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, не жалуюсь, – беспечно ответил Тянь Яо и спросил после короткой паузы: – Как поживаешь, Чан Лань?
– Я? – улыбнулся Чан Лань. – Доживаю отпущенный век. – Третий правитель похлопал племянника по плечу. – Хочу поболтать со старым приятелем. Дружище, передай государю весточку, попроси перенести на завтра аудиенцию.
Чжу Ли не нашел причин для отказа.
– Я поговорю с государем.
Наследный принц удалился, слуги последовали за ним. Помощник придворного лекаря деликатно попросил Янь Хуэй пройти в другую комнату, чтобы ей сделали иглоукалывание с прижиганием. Тянь Яо девушку не удерживал, поэтому она ушла вместе с мальчиком.
У всех есть секреты, которые должны оставаться в прошлом.
Чжу Ли вскоре вернулся и сообщил, что государь согласился на просьбу Чан Ланя и перенес аудиенцию на другой день. Получив день отсрочки, Янь Хуэй втайне вздохнула с облегчением.
– Я провожу тебя, – предложил наследник. – Третий дядюшка и Тянь Яо, вероятно, задержатся.
Помощник лекаря завершил процедуру иглоукалывания, почтительно поклонился и позволил себе вмешаться:
– Ваше высочество, госпожа целительница назначила лечение сроком на девять дней. Барышне лучше провести эти дни в особняке Третьего правителя. Так лекарю будет сподручнее следить за ходом лечения.
Янь Хуэй согласилась:
– И то верно. Я подлечусь, а Тянь Яо вдоволь наговорится с приятелем. Так будет лучше для всех.
Чжу Ли открыл было рот, но обнаружил, что возразить нечего. Янь Хуэй принялась загибать пальцы, перечисляя личные вещи, которые следовало доставить в особняк Третьего правителя. Наследник долго терпел, кусая губы, но под конец не выдержал, развернулся и направился к выходу, бросив через плечо:
– Сама заберешь. У меня не хватит слуг, чтобы выполнить все твои прихоти.
– Ах ты ж… – пробормотала Янь Хуэй, поджав губы. – От горшка два вершка, а уже с характером.
Обидные слова больно ранили принца, который не успел шагнуть за порог. Юнец стиснул зубы и решил немедленно вышвырнуть барахло Янь Хуэй из своего дома. Вечером из особняка наследного принца пришли двое слуг и принесли немудреный скарб Янь Хуэй и Тянь Яо. Девушка взвесила в руке узелок с серебром из ювелирной лавки и решила, что у Чжу Ли настроение меняется слишком уж быстро.
В тот день Тянь Яо не объявился даже к ужину. О чем же двое мужчин могут беседовать день напролет, запершись в комнате? Янь Хуэй, которая выросла на горе Утренней звезды, где любили посплетничать, перебирала в голове самые невероятные предположения. Она размышляла с таким упоением, что почти не притронулась к ужину, и посреди ночи проголодалась.
Девушка решила стащить парочку маньтоу, чтобы набить желудок. Прокравшись на кухню и покрутившись у очага, она услышала шорох. На мышь не похоже… Янь Хуэй шагнула вперед, поискала у чана с водой и поймала воришку с поличным: сидя на корточках, тот глодал куриную ножку, размазывая по лицу жир. Они долго смотрели друг другу в глаза. Девушка решила повременить с остальными вопросами и задала главный:
– Как многоуважаемый придворный лекарь опустился до кражи?
Пу Фан проглотила мясо и вытерла рот.
– А ты разве не почетная гостья? Зачем шастаешь по кухне, как воровка? Ищешь острых ощущений?
Янь Хуэй не нашлось что ответить. Она опасалась, что если попросит еды, то ради нее поднимут на ноги всю кухню, а ей вовсе не хотелось никого беспокоить. Возможно, Пу Фан рассуждала точно так же… Янь Хуэй пришла к выводу, что поспешила осудить придворного лекаря за дурной характер.
– Где ты взяла курицу?
Пу Фан даже головы не подняла.
– В самом дальнем котелке на третьем очаге.
Янь Хуэй поискала и действительно обнаружила половину курицы, да еще с ножкой! Ее отношение к целительнице заметно улучшилось.
Обе уселись на пол и впились зубами в курицу. Они грызли, грызли… Янь Хуэй молчала, Пу Фан что-то обдумывала и наконец призналась:
– То, что я сказала сегодня… На самом деле я так не думаю…
– Знаю, – буркнула Янь Хуэй.
– Откуда?
– Было видно, что ты говоришь сгоряча. – Янь Хуэй вытерла рот. – Самое обидное, что от слов, сказанных в сердцах, трудно отмахнуться, при этом они способны причинить много вреда. Я не могла больше слушать и поэтому вмешалась.
Пу Фан ненадолго притихла, а потом согласилась:
– Ты рассуждаешь разумно.
– Я всегда рассуждаю разумно.
– Но я все равно не готова от него отказаться.
Янь Хуэй растерялась. Ее собеседница стиснула зубы, словно принимая важное решение.
– Я люблю его и поэтому отыщу, – выпалила она.
Янь Хуэй захлопала глазами.
– Ты о ком?
Пу Фан поглядела, как Янь Хуэй, перемазавшись в жире, глодает куриную ножку, и прониклась доверием к девушке.
– Я сказала тебе, потому что в твоих словах был смысл… – Женщина запнулась, уставилась в пол и застенчиво покаялась: – Мне нравится небожитель, который охраняет Тройную гору.
Янь Хуэй никак не ожидала подобных откровений и оторопела.
– Сегодня, когда я врачевала недуги Третьего правителя, он долго со мной говорил. Убеждал, что демоны и небожители никогда не поладят. Привел для примера историю тысячелетнего дракона. – Пу Фан поджала губы. – Вечно твердит одно и то же. Но мне все равно нравится этот небожитель. Что я могу поделать? Я тщательно обдумала твои слова и поняла, что ты говорила и обо мне. Если мне кто-то нравится, кому какое дело? Почему я должна прислушиваться к чужим советам и держать свои чувства в узде? – В глазах женщины замерцали огоньки. – Я неравнодушна к небожителю, но это никого не касается. Я просто хочу добиться желаемого.
Янь Хуэй обдумала слова лекаря и неуверенно спросила:
– Ты же не… Ты хотела улизнуть на Тройную гору, чтобы проведать любимого, поэтому Третий правитель тебя отругал?
Пу Фан промолчала. Янь Хуэй еще немного подумала и сказала:
– По моему мнению, неважно, кто тебе нравится: небожитель или демон. Однако текущие обстоятельства тоже нужно учитывать. Отношения между двумя государствами напряжены до предела. Охрану Тройной горы явно ужесточили, число небожителей прибавилось в разы. Ты несильна в магии, поэтому лучше на гору пока не соваться.
Глаза женщины слегка затуманились.
– Но я по нему скучаю, – пробормотала она спустя долгое время.
Янь Хуэй расправилась со своей половиной курицы и похлопала Пу Фан по плечу, заодно вытерев с пальцев жир.
– Любовь требует терпения. Вот и потерпи. В конце концов, чтобы любить, нужно остаться в живых.
Насытившись, Янь Хуэй распрощалась с Пу Фан и довольная отправилась к себе в комнату. Выйдя во двор, она увидела в лунном свете