Книга Королевская ссылка, или Лорд на побегушках - Александра Логинова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Значит, ни одного повода переживать у меня нет. И ритуал проведу прямо в замке.
Миновав перевал, наши сани выехали на широкую площадь, украшенную единственной дозорной башней. Только теперь, помимо скучающих пограничников, все расчищенное от снега пространство кишело людьми. Ярко резала глаза алая форма гусаров, чернели темные фуфайки рабочих, красовались спецформой земляные маги, готовясь к новому рабочему дню. Подножье гор жило, и я слегка растерялась — впервые вижу столько взрослых людей в одном месте со времен попадания в тело Авроры. У самой башни расположился длинный дореволюционный «лимузин», ожидая новых пассажиров. Ну, с богом.
— Разрешите представиться: капитан королевской гвардии Винсент Кармин, — рявком представился подошедший гусар в парадной форме.
Господин Кармин — высокий, но чуть хромающий мужчина шестого десятка лет — отдал честь, приложив руку к седой голове. Следом за ним промаршировал отряд стражников, среди которых я радостно узнала Айвара. Вот так встреча!
— Леди Аврора Макмиллан, — с легкой полуулыбкой представилось моё величество. Впрочем, они наверняка и так знали моё имя. — Капитан, нам выйти из саней для досмотра транспорта?
— Вам выйти, — подтвердил капитан, со служебной холодностью протянув леди руку.
От долгого сидения в холодных санях у меня изрядно затекла спина. Встав и слегка покачавшись в обе стороны, я благодарно приняла чужую помощь, почти изящно спрыгнув на стылую землю. Поглядеть на бывшую королеву стеклось много народу: тихо подошли земельные маги, высунули головы рабочие, оставшиеся пограничники положили руки на эфесы сабель. Не ради нас ли собрались в одном месте? Только взгляды у них почему-то недобрые.
Щелк! Тонкие королевские запястья украсились коричневым браслетом. Моё величество недоуменно моргнуло.
Наручники?! Я неверяще обернулась к Айвару, на котором не было лица. Рядовой гусар боролся с собой, стоя по стойке смирно, и глядел на меня огромными сожалеющими глазами. Оставшиеся маги не проронили ни слова: жестко глядя на растерянную бывшую королеву, земельники поклонились страже и отбыли восвояси по рабочим местам.
— Какого черта, господин капитан?
— Леди Макмиллан, вы обвиняетесь в умышленном причинении тяжкого вреда здоровью высшему лорду страны, — отчеканил солдафон, с осязаемой неприязнью разглядывая меня с ног до головы.
— Что за чушь? — от возмущения пропал дар речи. — Какого лорда? Кому я причинила вред?
— Его величеству королю Стефану Четвертому, завоевателю Касидии и Грассии.
Глава 51
— Аврора!
По великолепному холлу столичного дворца, архитектурой напоминающего наш северный замок, мчался молодой блондин в белом камзоле. Золотое шитье наряда отражалось от солнечных бликов и слепило глаза, отчего мужчина казался небесным паладином, несущимся навстречу злу. На меня несущимся, целенаправленно.
Я отшатнулась обратно к страже, внезапно вставшей по стойке смирно, но вовремя пригляделась к перекошенному лицу паладина. Ба, это же король! Без регалий не признать.
— Ваше величество, — ноги сами подогнулись в книксене. — Простите, не могу поприветствовать вас, как полагается. Я тут… вот.
Руки, закованные в мягкие кожаные кандалы и стянутые у груди, неловко приподнялись. В таком положении я пересекла всю столицу в отдельном экипаже, пока мои спутники тихо трюхали сзади в расширенном дилижансе. Охрану мне и правда предоставили. Конвой. И охраняли Её величество тщательно: другое сидение занял лично господин капитан, а прочие гусары оцепили экипаж, эскортом сопровождая карету. За всю дорогу Винсент Кармин не проронил ни слова, лишь смерил меня презрительным взглядом и сослался на генерал-прокурора.
— Вижу, — растерялся мужчина, нахмурившись.
— Как вы себя чувствуете? — для порядка уточнила я.
Видно же, что Его величество цел, здоров и весьма бодр. То, что обвинение как минимум липовое, я заподозрила почти сразу. Тяжкий вред здоровью — это когда человек встать не может, а не нежно воркует со своим «вредителем» по магофону. Если бы Аврора успела покалечить государя, то ссылкой не отделалась. Да и Стефан бы не нежничал по аппарату. Так что липа налицо, и её цель туманна. Но мне только на руку.
Именно с такими мыслями я спокойно позволила себя арестовать и ехала во дворец. Даже взволнованному и злому Эдгару дала знак, чтобы не дурил и подчинился требованиям капитана — отправлялся в столицу вместе с детьми, не ломясь в арестантскую карету. «Я добьюсь аудиенции», — прошептал он напоследок, загоняя паникующую поросль в дилижанс. Ордынцы отказывались ехать без меня, тихо ревели и цеплялись друг за друга.
Надеюсь, и правда добьется монаршей аудиенции, а не тюремного свидания.
Пока экипаж вез злостную арестантку по широким улицам столицы, я успела мысленно запустить лапу в дворянское образование и «вспомнить» привилегии леди монаршего двора. Допрашивать меня как рядовую задержанную не имеют права. С ходу запугать и вынудить молоденькую королеву-дурочку подписать любые бумаги у них тоже не выйдет, нет больше пугливой крикуньи в юном теле. Адвокат мне полагается за счет казны. Это для Эдгара или детей правозащитник оплачивается из своего кармана, а я на содержании бывшего мужа и его семьи. Так что до вечера продержусь и ближе к ночи открою портал в родное туловище. А Его величество получит свою разлюбезную неблаговерную обратно. Если, конечно, обвинения не разобьются адвокатом на подлете, как хрустальная люстра, и меня не отправят обратно сегодняшним вечером.
— Я здоров, — выпалил король, опасливо оглядываясь по сторонам.
Прячется, что ли? Еще один мальчишка на мою голову. Во сколько раз я его старше: в два или уже в три? Бесконечно радует, что моему соседу нынче сорок и все свое ребячество он успел подрастерять. Серьезный мужчина, с истерящими подростками одним взглядом управился. Те поймали убийственный взор и разом захлопнули рты, по одному нырнув в транспорт. Как хорошо, что он поехал с нами!
— Тогда не подскажете, к чему этот балаган? — я слегка высокомерно приподняла бровь, указывая на наручники.
Бывший супруг Авроры был по-своему симпатичен. Портрет передал жесткость и рубленость черт лица, но вживую мимика монарха оживляла «вытесанные» скулы и подбородок, добавляя искренности и человечности суровому правителю. Его величество замешкался, подбирая слова, и потерял драгоценное время. Из бокового коридора послышался топот и гомон басовитых голосов:
— Ваше величество! Великий король! — ой, мама дорогая, какие слоники. — Ваше величество, не приближайтесь к ней!
На нас устремилась целая толпа разномастных придворных, одетых самым презабавным образом: малиновые и зеленые сюртуки, желтые сорочки, дурацкие шляпы, неизменные белые гольфы, кружевные жабо и напудренные парики. Высокие и низкие, местами стройные, но преимущественно упитанные представители дворянства поспешно оттеснили моё величество от дезориентированного правителя.
— Господа, — я приветливо кивнула аристократам.
— Пф-ф-ф! — дружно фыркнули мужчины, окатив моё величество брезгливым презрением. — Ваше величество, умоляем, не подходите к этой