Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Лэйси из Ливерпул - Маурин Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лэйси из Ливерпул - Маурин Ли

219
0
Читать книгу Лэйси из Ливерпул - Маурин Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 ... 124
Перейти на страницу:

Орла с облегчением вздохнула, заварила себе свежий чай и вышла с чашкой во двор. Июльское утро было чудесным, и она в тысячный раз пожалела, что у них нет приличного садика. Как хорошо было остаться одной и поразмыслить наконец над вчерашним телефонным разговором с Кормаком.

— Привет, сестренка. Мы с Вик только что решили, что ты прекрасно подойдешь.

— Для чего?

— Для того чтобы продавать товары по уходу за волосами компании «Лэйси из Ливерпуля». У тебя есть машина, у тебя есть внешние данные, и тебе не придется бросать работу в газете.

— Может быть, меня это заинтересует, Кормак. О какой зарплате мы говорим? — Что-то в его голосе подсказало, каким будет ответ.

— Мы пока и не думали о зарплате, Орла, речь идет лишь о комиссионных, — сладким голосом ответил он. — Двадцать процентов, столько же, сколько получает мама, плюс твои расходы, то есть стоимость бензина.

— Пусть будет двадцать пять процентов, — твердо заявила Орла. — Мне ведь придется трудиться больше, чем матери. Но я соглашаюсь только потому, что ты — мой брат, и когда-нибудь, когда ты добьешься успеха, я надеюсь получить высокооплачиваемую престижную работу.

— Ты станешь во главе отдела международных торговых операций, сестренка, — со смешком отозвался Кормак. — Обещаю.

Она станет их единственным коммерческим представителем, потому что они с Вик не могли производить достаточного количества флаконов, чтобы выйти на большой рынок, хотя и работали круглые сутки.

— Это похоже на замкнутый круг, — заметил Кормак. — Мы не можем принимать заказы, пока не развернемся, а развернуться сможем, только когда у нас появится техническая возможность, так что скоро нам придется извернуться и закупить нормальное оборудование. Иначе мы с Вик никогда не добьемся большего.

Несколько магазинов в Ливерпуле сделали пробные, а потом и повторные, довольно большие заказы. Мать обычно распродавала то, что они привозили, за несколько дней. После объявления в журнале «Леди» они получили по почте десятки заказов.

Орла возьмет набор буклетов и образцы продукции. Она начнет с Ланкашира и Чешира, а потом двинется дальше. Главной ее целью станут аптеки и небольшие супермаркеты. Большие универсальные магазины предпочитали централизованные поставки, и они займутся ими, когда компания окажется в состоянии выполнять более или менее крупные заказы.

— Я полагаю, дополнительные расходы не включают стоимости моего нового делового костюма? — без особой надежды спросила Орла. — У меня нет ничего мало-мальски приличного, Кормак.

— Извини, Орл. Да ты и так прекрасно выглядишь, что бы ты ни надела.

— О да! Все мужчины так говорят.

Она начнет с понедельника, и уже с нетерпением предвкушала это. Сегодня вечером она расскажет обо всем Микки, хотя тому-то будет все равно. Могут возникнуть дополнительные сложности, когда придется уезжать далеко и оставаться где-то ночевать, но об этом она подумает позже, в свое время. Орла допила чай и отправилась провести смотр своего гардероба на случай, если что-нибудь нужно постирать. Спускаясь вниз с грубой хлопчатобумажной юбкой и двумя белыми блузками в руках, она услышала, как хлопнула задняя дверь и во дворе раздались шаги. Должно быть, Микки вернулся домой, что ее совсем не удивило, потому что простудился он основательно.

К своему ужасу, войдя в гостиную через боковую дверь, она обнаружила, что через другую в комнату входит Вернон Мэтьюз. Он наверняка ждал, пока из дома уйдут Микки и дети. Для такого теплого дня на нем было надето слишком много: темный костюм, рубашка с белым воротничком и галстуком, черные, до блеска начищенные туфли.

— Решил сделать тебе сюрприз, — гнусно ухмыльнулся он.

— Немедленно убирайся из моего дома! — Она едва сдерживала ярость, к которой примешивались паника и изрядная доля страха. Слава Богу, в соседних домах в это время никого не было.

— Я подумал, что мы можем немножко поболтать. — Он уселся в кресло Микки возле окна с таким видом, словно находился у себя дома, хотя не мог не понимать, что его присутствие здесь более чем нежелательно. Орла, смущенная и растерянная, уже готова была поверить, что здесь ему самое место.

— Я не желаю с тобой разговаривать — никогда ! — Но она знала, что бесполезно взывать к рассудку. Он не желал ничего слышать, или, быть может, это был очередной способ помучить ее, не обращая ни малейшего внимания на все, что она говорила.

— Ох, да перестань, Орла. Мы так чудесно поговорили в тот первый раз, помнишь? А за этим последовала такая сцена, которую мне никогда не забыть. Собственно, я очень хочу, чтобы она повторилась. Сейчас, кажется, самое подходящее время, ведь поблизости никого нет.

Орла обессиленно оперлась о сервант, гадая, что же делать. Если она побежит по коридору к передней двери, то сможет позвать на помощь. Можно набрать 999 и вызвать полицию. Вот только что она скажет людям: полиции или тем, кто придет на помощь, когда она закричит?

Вернон рассматривал ее сквозь полуопущенные ресницы, по-прежнему ухмыляясь, словно понимая, в каком затруднительном положении она оказалась. Первым делом у нее спросят: «Вы когда-нибудь раньше встречались с этим человеком?», и тогда все откроется, все подробности того дня, который они провели вместе в баре в Рейнфорде. Даже если она станет отрицать это, как объяснить тот факт, что он узнал, где она живет? Она понятия не имела, арестуют ли его и предъявят ли ему обвинение. Внутри у нее начал зарождаться страх.

— Перестань, Орла. Ну кому от этого будет хуже?

Он встал с кресла и направился к ней, улыбаясь. Орла схватила стоявшую на серванте большую статуэтку Божьей матери, намереваясь ударить его, если он посмеет прикоснуться к ней.

— Давай поднимемся наверх. Всего на одну маленькую минутку, а?

— Сначала я вышибу тебе мозги. — Она подняла статуэтку, но он легко перехватил ее руку. Фигурка упала на пол, но не разбилась. Страх нарастал, ей стало трудно дышать. Обхватив ее за талию, Вернон попробовал притянуть Орлу к себе, бормоча: — Я слишком долго ждал этого.

Орла попыталась ударить его коленом в пах, но, притиснутая к серванту, не могла двинуть ногой. Вместо этого она плюнула ему в лицо.

Что здесь происходит?

Микки! Раскрасневшийся, с лицом, блестящим от пота, и почерневшими от гнева непонимающими глазами. Все-таки, наверное, он чувствовал себя слишком плохо, чтобы оставаться на работе.

— Пытаюсь возобновить знакомство с твоей женой, — небрежно бросил Вернон.

— Вон! — Микки ухватил его за шиворот, одним толчком отправил через всю кухню, выволок во двор и дальше в узкий проход, который тянулся вдоль всего дома. Казалось, он не замечает сопротивления Вернона, словно тот был не тяжелее грудного ребенка. Орла никогда и подумать не могла, что ее муж обладает такой силищей, хотя и понимала, что силу ему придала кипящая в нем злость.

1 ... 97 98 99 ... 124
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лэйси из Ливерпул - Маурин Ли"