Книга Дочь самурая - Владимир Лещенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ритуалы закончились и жрицы повели их к главному храму. Главный храм был закрыт высоким деревянным забором.
- Доступ в главное святилище ограничен,- жрица начала давать необходимые пояснения,- вход разрешён только священнослужителям высшего ранга и членам императорской фамилии. В основную кумирню имеют право входить только Сумеро Микото и императрица. Для Вас, учитывая обстоятельства, сделано исключение.
-Встаньте, сестры,- Асэми была ласкова и доброжелательна.- Познакомьтесь, это принцесса Марико, верховная жрица Аматэрасу Великого Храма Исэ, моя младшая сестра. Мы как раз собирались вкусить угощение богини. Разделите его с нами.
Хикэри и Юкки устроились на подушках, на низких столиках жрицы сервировали на простых глиняных блюдах обед богини. На обед Аматэрасу принесли сушеного тунца, маринованного морского леща, вареный рис, устрицы, салат из водорослей с соевым соусом и сакэ. Юкки по ее просьбе налили в чашку чистой воды. Обед закончился и императрица поудобнее устроилась на подушках.
-Прежде чем обсудить твое ходатайство, Юкки, я расскажу вам о том, как выбирают Императрицу Ямато. Невзирая на все слухи, ее реально выбирают храмы и соответственно своему авторитету Они имеют разное число голосов. Великие храмы Синто и ассоциации при них имеют по два голоса. Это храмы Идзумо-тайся, Хэйан, Ясукуни и Исэ-дзингу, далее по одному голосу а храмы Исоноками-дзингу, Китано-тэммангу, и Трех священных гор Кумано имеет три голоса поскольку в него входят три святилища. Прочие древние святилища-Кунодзан Тосе-гу, Сува-Дзиндзя, Сумиеси-тайся, Атаго, Асакуса, Аманава-симмэй и Хиэ имеют по одному голосу. Император имеет на голосовании голоса трех великих храмов дворца Эдо- три голоса , я голосую за монастыри Синто, это дает два голоса. Храм Мэйдзи отдает свой голос Сумеро Микото. Также один голос у Никко Тосё-гу... Юкки, это как раз твой родовой храм, ты ведь оттуда и взяла родословную? Именно храмы решают кто станет ками- воплощением Аматерасу. Девушки проходят испытания и по их итогам храмы выносят свое мнение. И претендент должен набрать голоса трех из четырех великих храмов и не менее двух третей общего числа голосов. Традиционно Идзумо-тайся и Хэйян голосуют по велению ками Сусаноо, к ним примыкает Ассоциация Трех священных гор Кумано, Сумиеси-тайся и Аманагава-симмэй.
Таким образом Сумеро Микото обеспечивает своей избраннице тринадцать голосов голосов , включая свои. Ко мне прислушивается храм Исэ и святилища Никко Тосе-гу, Исоноками-дзингу, Китано-тэммангу, Кунодзан Тосе-гу и Сува-Дзиндзя. Это еще девять голосов.
Ясукуни, Хиэ, Атаго, Асакуса плотно финансируются сиккэном. Это пять голосов. Очевидно, что я и мой сын обеспечим твое избрание, принцесса Хикэри, при любых раскладах. Сейчас в отборе есть ты и племянница сиккэна виконтесса Мисато Фукадо. Представляется крайне нежелательным, что бы род Фукадо вообще получил какую бы то ни было поддержку храмов. И тут ты, Юкки, прислала свое ходатайство. Получилось к месту. Но...скажи, зачем ты хочешь участвовать в отборе?
Юкки стала на колени.
- Я прошу прощения у Вашего Величества и прошу Великую принцессу простить меня за мое вмешательство, но у меня просто нет никакого иного выхода. Мы сильно обеднели после гибели моего отца, его пенсии не хватает на мое обучение в университете. Я не смогу получить достойное образование и моя семья опустится еще ниже. Недостойная прочитала про двух девушек, которые вместе с Вашим Величеством тридцать три года назад участвовали в отборе. Они после отбора получили стипендию, окончили университет и их положение в обществе было весьма достойным.
Асэми задумалась.
-Спасибо тебе, хитрая лиса снегов, я давно не вспоминала тех кто шел со мной по путям Аматэрасу. Прими перед священным зеркалом клятву на верность принцессе Хикэри и я оглашу свое решение.
В полумраке Зала Священного Зеркала перед укутанным в ткани священным зеркалом Юкки произнесла клятву.
Перед священным зеркалом я, Юкки из рода Китоми, клянусь быть всегда верной своей госпоже Великой Принцессе Хикэри. Где бы я не находилась - в любое время и везде мой долг обязывает меня охранять интересы моей госпожи принцессы Хикэри.. Никогда, в течении всей своей жизни, я не буду злоумышлять и не выступлю против моей госпожи. Когда Храмы провозгласят ее императрицей Ямато, я клянусь:
Ни перед чем не отступать при выполнении долга перед империей.
Быть полезной своей императрице.
Быть почтительной к великой вдовствующей императрице.
Быть великой в милосердии.
Пусть лучезарная Аматэрасу засвидетельствует мою клятву и покарает меня в случае ее нарушения.
Что это??? По залу проносится порыв ветра. Звенят бронзовые колокольчики. Ветер касается Юкки и она ощутила как кто-то смотрит на нее.. Или это лишь сквозняк гуляющий в помещениях старого храма и испуг от торжественности момента??
-Аматэрасу здесь и слышит тебя. Твоя клятва засвидетельствована.- Верховная жрица поднялась и и помогла встать Юкки.- Возвращайся к императрице и принцессе. Тебя проводят.
-Если Юкки будет участвовать в отборе, то , учитывая некоторые