Книга Переполох в Академии Граней. Это кто ещё попал! - Анастасия Милованова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Натягивая рукава мягкого свитера, я зябко поёживаюсь. Хорошо, что заботливый медперсонал переодел меня в тёплый домашний костюм. Иначе бы мой побег грозился бы закончиться простудой.
Быстро сориентировавшись, я двигаюсь в сторону жилого сектора. В последний момент мне слышится хлопок двери моей палаты. Но я быстренько ныряю в заросли высокого кустарника, что буйно разросся на заднем дворе лекарского крыла.
Фло послушно семенит за спиной, но, оглядываясь через плечо, я замечаю на её мордочке расстроенное выражение.
— Милая, всё будет хорошо. Ребятам без меня будет лучше.
— А нам? Нам без них лучше будет? Ты о Рике подумала? О Когте? — недовольно бурчит та в ответ.
— О них я подумала в первую очередь, — хмуро бубню я.
Опустив голову, выруливаю на центральную площадь. Стараюсь не привлекать внимания, но то и дело бросаю взгляды по сторонам. Перед глазами чётко стоит картинка боевых зарниц, что сверкали над Академией. Но внутренний двор чист. Будто здесь ничего не происходило.
Что же тогда произошло… вчера?
Тем временем мимо спешат студенты, и можно порадоваться, что им нет никакого дела до меня. Но в сердце почему-то щемит. Я с дотошностью садиста отмечаю каждое здание. Тропку или лавочки, на которых мы с ребятами сидели после пар. Вот как ни старалась, а всё же впустила их к себе в душу. Даже вредного Арчи с его вечными придирками.
И сейчас я с ними прощалась. Каждое воспоминание вспарывает душу, отрезает невидимые нити, что связывают меня с этими ребятами. С Дейриком виле Верндари. С каждым сорванным стежком мне всё больнее. Но я упрямо не сворачиваю с пути. Мне надо бежать. У меня больше не осталось оправданий для Рика. И нет желания противостоять его отцу.
— Дэль, мне от твоего настроения тошно, — доносится в спину.
— Как будто мне легко!
— Может, тогда к Всевидящему этот побег? Останемся?
— А как ты предлагаешь выкручиваться из ситуации? Думаешь, Хуч не сложит одно к одному и не поймёт, что за изумрудный огонь из меня хлестал?
— Хуч? — в голосе Фло столько сарказма, что мне становится обидно за здоровяка.
Но в одном она права: Бефферадо не мастер логических выводов.
— Даже если не он. Тот же Клифф по рассказам Хуча быстренько всё вычислит. Нет, нам надо бежать, пока слухи не расползлись.
— И тем самым их подтвердить.
— Слушай, раз такая умная, предложи свой вариант! Сама же мне только что заливала, что бежать придётся!
Я в гневе разворачиваюсь к выбесившей меня рыжуле. И сталкиваюсь взглядами с Риком. Наспех одетый в тренировочную форму, он замер чуть поодаль, но совершенно точно шёл за нами. Верндари смотрит на меня со злостью и разочарованием, и от этого ещё больнее. Будто бы меня обвинили в предательстве, которого я не совершала.
— Приехали, — выдыхаю я.
Лиса резко оборачивается и с тонким "ой-ей" исчезает. Вот просто берёт и сваливает в межгранье. Оставляет меня одну расхлёбывать последствия наших с ней действий.
— Вернись, стерва! — успеваю выругаться я.
Но куда там! Предательницы и образ простыл.
Рик молча приближается. С каждым шагом его глаза темнеют, из прозрачных становясь серо-стальными. Он злится, я это понимаю. Но совершенно не понимаю, что мне сейчас делать.
— Далеко собралась?
Он замирает почти вплотную и взглядом указывает на сумку. Моментально ведь понял, что не на лекции спешу.
— В дом, терпеть не могу лекарню, — я всё же пытаюсь сохранить лицо при плохой игре.
— В дом? — Рика перекашивает от еле сдерживаемого гнева. — У меня есть идея получше.
Он хватает меня за руку и тянет в противоположную от жилого сектора сторону.
Несмотря на болезненный вид, сил у Рика явно прибавилось, и мои попытки вырваться попросту игнорируются.
— Я никуда не пойду, пока ты не объяснишь, что ты от меня хочешь?
Рик в ответ только хмыкает и продолжает изображать буксир.
— Будешь артачиться, я тебя волоком потащу.
— Рик! — гневно вскрикиваю в ответ.
— Что, Дэль?! Что?!
Он разворачивается и хватает меня за плечи, встряхивает.
— Хватит врать! Сейчас ты мне всё расскажешь! Всё! Начиная с момента твоей странной инициации, заканчивая тем, каким образом ты меня вылечила?
Его взгляд буквально сверлит меня. Никогда ещё не видела его настолько разъярённым. Но вместо страха во мне поднимается ответная ярость.
— А что насчёт тебя? А, Дейрик? Почему я должна перед тобой отчитываться, а ты нет? — прищурившись, тихо спрашиваю я.
— Сначала ты, — упрямится он, чуть отступая.
— Нет.
Рик показательно тяжело выдыхает, оглядывается по сторонам. Видимо, он всё же приходит к какому-то решению нашей патовой ситуации. На его лице расцветает довольная, я бы сказала триумфальная, улыбка.
— Отлично. Сегодня мы оба получим то, что хотим.
И он снова хватает меня за руку и тащит вперёд. Сворачивает в сторону тренировочных площадок. Я иду за ним, чуть присмирев. Раз не тащит в главный корпус, значит, казнь откладывается.
Небо над нами с каждым шагом темнеет, а холодный ветер пронизывает насквозь. Не спасает даже мой тёплый костюм. За высокими шпилями академических башен то тут, то там сверкают редкие молнии.
— Может быть, отложим наш разговор? — всё же делаю попытку примириться и кивком головы показываю на недружелюбные тучи.
— Нам это не помешает, — отрезает Рик.
Мы проходим несколько пустых площадок и входим в периметр самой дальней. Рик тут же поднимает силовой барьер.
— Что ты придумал? — интересуюсь я, настороженно наблюдая за действиями Верндари.
Он проходит к небольшому домику в конце площадки, где хранится инвентарь для тренировок. Рядом, под навесом, лежат мягкие маты, которые Рик игнорирует. И либо драки не будет, либо командир задумал что-то особо изощрённое.
— Я предлагаю тебе сделку.
— Это у вас семейное, что ли? — с сарказмом хмыкаю я и складываю руки под грудью.
— Как и у твоей семьи — вестись на сомнительные предложения, —