Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Знаки - Дэвид Бальдаччи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Знаки - Дэвид Бальдаччи

1 596
0
Читать книгу Знаки - Дэвид Бальдаччи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99
Перейти на страницу:

– Может, вам подумать об этом посте?

– Нет уж, спасибо, – Синий тряхнул головой. – Я и без того весь истерзан.

* * *

Покинув Кэмп-Пири, Роби и Рил поехали на север. Оба хранили молчание, потому что говорить им было не о чем. Последняя пара недель выжала их до предела. Оба были исчерпаны и физически, и морально.

Когда же вернулись в округ Колумбия, Роби удивил спутницу, сказав:

– Хочу тебя кое с кем познакомить.

Доехал до нужного здания и припарковался у бордюра. Минут через десять из здания начали выходить люди с большими рюкзаками.

Увидев ее, Роби выскочил из машины и замахал ей, чтобы подошла. Джули Гетти приблизилась к машине не без опаски.

– Что вы тут делаете?

– Сперва ты сетуешь, что я не показываюсь, а теперь сетуешь, что приехал?

– Кто это? – Джули заглянула в машину.

– Садись – и узнаешь.

– Джером заедет за мной.

– Нет, не заедет. Я уже позвонил ему и сказал, что беру это на себя.

Они забрались в машину, и Роби сказал:

– Джули, познакомься – Джессика; Джессика – Джули.

Кивнув друг другу, обе вопросительно уставились на Роби, встраивавшего автомобиль в поток движения.

– Куда мы едем? – спросила Рил.

– Поужинаем пораньше.

Джули поглядела на Рил, но та лишь пожала плечами.

Роби отвез их в ресторан в Арлингтоне. Когда уселись за стол, Джули полюбопытствовала у Рил:

– Откуда вы знаете Уилла?

– Просто дружим.

– Вы работаете вместе?

– Иногда.

– Я знаю, чем он занимается, – напрямик заявила Джули.

– Значит, знаешь, что он бывает настоящей занозой в заднице, да? – заметила Рил.

Откинувшись на спинку стула, Джули расплылась в ухмылке.

– Пожалуй, вы мне нравитесь. – Она поглядела на Роби. – А где суперагент Вэнс?

– Занимается суперагентскими штучками, наверное, – ответил Роби.

Джули повернулась обратно к Рил.

– Значит, вы делаете то же, что и он?

– Нет, мы с ним делаем дела немного по-разному. – Рил отведала рулета.

– Как дела в школе? – поинтересовался Роби.

– Отлично. Что поделывали вы двое?

– То да се, – Уилл отмахнулся.

– Я читаю новости. Знаю, что на свете творится. За границей в последнее время не были?

– Нет, в последнее время нет, – заявила Рил.

– Вы врете не хуже его.

– А это плохо?

– Нет. Я восхищаюсь людьми, которые умеют хорошо врать. Сама все время это делаю.

– Пожалуй, ты мне нравишься, – произнесла Джессика.

Роби положил ладонь ей на запястье.

– Я налажал в прошлом, Джули. Больше не буду.

– Значит ли это, что будете наведываться время от времени?

– Да, значит.

– С ней?

– Это уж Джессике решать.

Джули поглядела на нее.

– Я могу, – медленно проговорила Рил, бросив на Роби неуверенный взгляд.

После ужина они подбросили Джули до дому. На прощание она обняла обоих. Рил неуклюже ответила на объятья, а потом проводила взглядом Джули, поднимавшуюся по ступенькам к дому.

Как только Роби отъехал, Джессика спросила:

– И какого черта все это значит?

– Что? Поужинать в компании?

– Люди вроде нас не ужинают с… нормальными людьми.

– Почему бы это? В памятке агентства что-то об этом сказано?

– Мы только что убрали вождя террористов, Роби. И чудом ушли. Мы вполне могли бы сейчас валяться в яме где-нибудь в Сирии без голов. Нельзя же после этого ужинать в компании подростка и точить лясы.

– Я раньше тоже так думал.

– В каком это смысле «раньше»?

– А в таком, что я тоже так думал. Но больше так не думаю.

– Я тебя не понимаю.

Доехав до следующего перекрестка, Роби свернул направо, резко тормознув у бордюра, и вышел из машины. Рил за ним. Оба посмотрели друг на друга поверх крыши авто.

– Я не могу продолжать заниматься этой работой, отмежевываясь от окружающего мира, Джессика. «Или-или» не годится. Мне надо жить человеческой жизнью. Хотя бы чуточку.

– Этот прикол с девчонкой? А если кто-то за тобой проследил? Что за жизнь у нее будет тогда?

– Наша сторона о Джули уже знает. И я принимаю меры предосторожности. Но не могу же я защищать каждого ежеминутно и повседневно. Она может выбежать на дорогу перед автобусом, и тот убьет ее ничуть не хуже пули.

– Аргумент в лучшем случае надуманный.

– Что ж, это мой аргумент. И моя жизнь. – Он помолчал. – Говоришь, тебя встреча с ней порадовала?

– Порадовала. Похоже, она замечательный ребенок.

– Она и есть замечательный ребенок. Я хочу быть частью ее жизни.

– Но не можешь. Мы не можем быть частью ничьей жизни. Из-за нас наши друзья умирают.

– Я отказываюсь это принять.

– Это ведь не от тебя зависит, а? – бросила она.

– Тогда давай уйдем от этого дерьма. Начнем сначала.

– Ага, само собой.

– Я серьезно.

Поглядев на него, Рил поняла, что это правда.

– Сомневаюсь, что смогу уйти, Роби.

– Почему?

– Потому что это моя суть. Это мое дело. Если я перестану…

– Когда все это случилось, ты казалась готовой перестать.

– Это было возмездие. Дальше в будущее я не заглядывала. Если хочешь знать правду, я и не думала, что смогу выжить.

– Но выжила. Мы оба выжили.

Оба погрузились в молчание.

Рил положила ладони на крышу машины.

– Вот уж не думала, что тебя способно напугать хоть что-то, Роби. – Она испустила долгий вздох. – Но это тебя пугает.

– Это не похоже на покушение, где ты делаешь финт ушами и ставишь точки над «t» и горизонтальные палочки на «i». Там не думаешь, а просто делаешь. А здесь надо хорошенько подумать.

– И один плюс один не обязательно равно двум.

– Почти никогда не равно, – поправил он.

– И как же тогда в этом разобраться?

– Да никак.

Рил поглядела вверх. После нескольких дней сухой погоды снова зарядил дождь. Сумрачное небо давило, навевая депрессию; даже вблизи все выглядело смутным и трудноразличимым.

1 ... 98 99
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Знаки - Дэвид Бальдаччи"