Книга Четвертая обезьяна - Джей Ди Баркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мистер Смит» открыл было рот — он явно собирался поспорить, — но «мистер Джонс» поднял руку, призывая его к молчанию:
— Откуда нам знать, что мальчишка не побежит в полицию?
Отец пожал плечами:
— Оттуда, что мы убили Саймона и нам тоже есть что терять. Он принесет ключи и вернется. На все уйдет полчаса.
«Мистер Джонс» перевел взгляд на миссис Картер.
— Они больные на голову, — сказала ему миссис Картер. — Убили его, а меня почти неделю держали в своем подвале в наручниках.
Нож был плотно прижат к ее шее; от одного того, что она заговорила и чуть шевельнулась, по лезвию потекла струйка крови.
«Мистер Джонс» снова развернулся к отцу:
— Значит, ваш сынишка куда-то убежит, а мы все будем стоять тут, целясь друг в друга, пока он не вернется с ключами от сейфов? Потом вы отдаете нам Лайзу, и мы с другом уезжаем, оставляя вашу семью в покое до конца ваших дней. Больше никому не нужно умирать? Что удержит нас от того, чтобы убить вас, как только мы узнаем название банка?
Отец едва заметно пожал плечами:
— Наверное, на каком-то этапе придется просто довериться друг другу.
«Мистер Джонс» немного подумал, а потом покачал головой:
— Нет, мне не нравится то, что вы придумали. — Он прицелился из «магнума» в голову отцу.
— Он не заряжен! — закричал я. — Я вынул патроны! Отец толкнул миссис Картер на «мистера Джонса», его руки…
Раздался оглушительный грохот. «Магнум» выстрелил.
Портер — день второй, 17.14
— Что значит — ты нашел одежду Эмори? — повторил Клоз.
Портер снял вешалки с крюка и направился к выходу.
— Эй! Вы не заплатили! — крикнул приемщик. — А ну, вернитесь!
— Портер! Ты меня слышишь?
— Я в прачечной-химчистке на Белмонт. Номер квитанции совпал, и я…
— Погоди. Так ты не в больнице?! — спросил Клоз. — Портер, пожалуйста, скажи, что ты не убежал из больницы!
Приемщик бросился к двери, сжимая в руках нож для бумаги.
— Вам необходимо вернуться и заплатить, друг мой, иначе у нас возникнут серьезные проблемы!
Портер увидел, что таксист идет к ним навстречу. Он вырвал у приемщика нож для бумаги и дал ему подзатыльник:
— Идиот, он коп! Ты что, за решетку захотел?
— Он коп? — Парень потер затылок. — Тогда почему он в «хирургичке»? А это что — кровь?
Портер кивнул в сторону химчистки:
— А ну давай назад, быстро!
Парень повернулся кругом и толкнул дверь.
— Портер!
Он прижал трубку к уху и рассказал Клозу о звонке Бишопа и о том, что по наитию решил проверить карманные часы. Голова у него кружилась.
— Парковка тут стоит семьдесят пять центов в час, и рядом есть прачечная самообслуживания и химчистка. Он сразу навел нас на след, объяснил, как сюда попасть, только мы ничего не поняли.
— Хорошо, но куда «сюда»? Где Эмори?
Портер достал из кармана часы и поднял повыше, зажав циферблат между пальцами. Нажав кнопку на крышке, открыл ее со щелчком; правда, ему мешал пакет в руке. Стрелки стояли; они застыли на времени: 3.14.
Он повернулся к таксисту:
— Какой там был адрес?
— Уэст-Белмонт, 316.
Портер повернулся налево. Соседнее здание было загорожено лесами; высокий небоскреб, этажей пятьдесят или шестьдесят.
— Клоз, кто владелец дома 314 по Уэст-Белмонт?
— Погоди. — Он услышал, как Клоз принялся кликать по клавишам. — Офисное здание… в прошлом году его приобрела компания с ограниченной ответственностью «Интринсик вэлью», филиал «Коммонкор», дочерней компании корпорации «А. Т. Маркет», одной из компаний Толбота. Сейчас они проводят полную реконструкцию, собираются открыться весной.
— Бери спецназ и быстро сюда!
Дневник
У меня на глазах отец подпрыгнул и потянулся руками к горлу «мистера Джонса». Рот у отца был открыт; он побагровел от гнева.
После выстрела, после того как ствол дернулся и из него вылетела пуля, все стало происходить как в замедленной съемке. Я видел, как пуля отделилась от ствола; следил, как она ползет в воздухе и входит отцу в лоб над левым глазом, оставив крошечную красную точку; увидел на его лице потрясенное выражение. Потом на месте его затылка образовалось красное облако…
Отец упал на пол и застыл бесформенной кучей.
— Отец!
Он должен был шевелиться, но он не шевелился — даже не дергался.
— Папа!
Я не узнал собственный голос; он казался тонким и слабым, далеким, как будто кто-то кричал под водой.
— Я… вынул пули!
«Мистер Джонс» крутанул барабан.
— Сынок, хороший боец всегда проверяет оружие перед боем. — Он ткнул револьвером в миссис Картер, которая лежала на полу у его ног. — А ну, вставай!
Миссис Картер медленно поднялась.
Мама стояла неподвижно, хватая ртом воздух.
Я же не сводил взгляда с лежащего на полу отца. Я знал, что он умер, но не мог себя заставить с этим примириться. Я ожидал, что он сейчас встанет, прикончит человека, который угрожал его жизни, чужака, который вломился в наш дом.
Из моего горла вырвался крик.
Крик был таким пронзительным и резким, что отдался в каждом уголке моего тела. Пальцы опустились в карман, обхватили нож, удобную рукоятку и серебристую часть ручки, теплую, даже горячую, на ощупь. Я схватил нож, выщелкнул лезвие и бросился на него. Он начал поднимать руку с револьвером, но я оказался проворнее. Замахнулся и вонзил нож в мягкое место под подбородком. Лезвие вышло через рот, проткнув ему язык и застряв в нёбе. Я выдернул нож и перерезал ему горло, разрывая мышцы, сухожилия и артерии. Кровь хлынула мне на лицо, в волосы, в глаза. Мне было все равно. Я резал и резал. Когда он стал падать, я нагнулся и вонзил нож ему в грудь, снова и снова — в грудь. Я ударил его несколько десятков, а может, и сотен раз. Я колол его до тех пор, пока…
Глаза у меня открылись; я смотрел на безжизненное тело отца. Я не двигался, не сдвинулся с места ни на миллиметр. Рука упала в карман в поисках ножа, но ножа там не было, его не оказалось в привычном месте. У меня не было ножа! Его забрала мама. Пальцы нащупали только коробок спичек и фотографии, которые я вынес из дома Картеров.
— Вынь руку из кармана, пацан, да помедленнее, — подал голос «мистер Джонс». Я почувствовал, как ствол его «магнума» уткнулся мне в висок. Он был еще горячий.