Книга Живая мишень - Тед Белл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это великолепно! Просто великолепно!
— Спасибо, сэр, это действительно так, — сказал Халид с заметным английским акцентом. Он немного отступил от Снея. — Эта машина просто потрясающая! Пилотов бин Вазир переманил несколько лет назад из «Бритиш Эйрвейз», предложив им зарплату вдвое больше. На Халиде была идеально выглаженная черная униформа. Секунду спустя к ним подошел старший помощник, Джонни Адар. Как и его начальник Халид, он был в новенькой униформе.
— Сэр! — уверенно обратился Адар к бин Вазиру. — Самолет почти заправлен. Мы заканчиваем загрузку похищенных кодов ретранслятора и координат глобальной системы навигации. Мои ребята в сингапурском международном аэропорту Чанги сумели на час «позаимствовать» оригинальный план полета и изменить его на борту самолета «Бритиш Эйрвейз» без уведомления. Как вы нам и обещали, силы безопасности в ангаре на тот момент отсутствовали. Все, что нам теперь может понадобиться, — это опознавательный индекс нашего друга, который мы можем легко выяснить по радиосвязи. Как только мы закончим загрузку программного обеспечения и топлива, можно будет взлетать, сэр.
— Сколько вам еще понадобится времени? — спросил бин Вазир у Адара, глянув на часы. Все эти разбирательства у клетки с рептилиями стоили ему почти час. Чтобы состоялось намеченное рандеву над Тихим океаном, его самолет должен был вылететь за час до рассвета.
— Два часа, сэр.
— Управьтесь за час.
— Так точно, — отрапортовал Адар. — Придется охаживать плеткой этих ублюдков аборигенов чуточку покрепче. — Адар на мгновение помолчал и продолжил: — Один вопрос, сэр, если не возражаете. Пассажирам нужно подниматься на борт уже через полчаса. Но мы еще не получили… груз.
— В последнюю минуту планы пришлось немного изменить, — ответил бин Вазир. — Этот добрый доктор, что стоит перед нами, объяснит тебе все подробно. Знакомьтесь, господа, мой коллега. Его зовут доктор Сунг. Он полетит с вами в кабине. Посадите его на откидное сиденье.
— Замечательно, сэр, — сказал Халид, сначала пристально посмотрев на Сунга, а затем на бин Вазира. — Никаких изменений в плане полета? Место назначения остается прежним?
— Не о чем беспокоиться, Халид. Этот рейс изменит мировую историю. Я желаю вам хорошего полета.
— Отлично, сэр. Тогда надо готовиться к полету. Доктор Сунг? Вы идете?
Пилоты повернулись на пятках и направились к трапу. Адар обернулся назад, посмотрев через плечо на эту странную небольшую фигуру, с трудом волочащую за собой два огромных черных чемодана «Хэллибертон». Человек издавал какие-то неразборчивые звуки.
— У вас есть какие-нибудь пожелания? — спросил Адар странного человека.
— Да, — ответил доктор Сунг, — есть. Не могли бы вы попросить кого-нибудь помочь мне, пожалуйста? Я имею в виду механика. Нужно произвести некоторые изменения в системе питания самолета аварийным кислородом. Незначительные изменения.
— Мне все это не нравится, — прошептал Адар Халиду, входя в самолет. — Вообще не нравится. Никакой полезной нагрузки. Теперь еще этот докторишка хочет что-то наворотить с нашим аварийным кислородом. Если это не Ядовитый Плющ собственной персоной, то я — Маргарет Тэтчер.
— Мне тоже это не очень-то нравится, — вздохнул Халид. — Но ведь сегодня — День возмездия, Джонни, мальчик мой. Мы с тобой лишь поведем самолет. Так что не унывай.
Когда все это закончится, Халид хотел потратить заработанный миллион долларов на покупку того небольшого дома в Бартон-он-Уотер. А потом отправить своих детей учиться в хорошую частную школу, подарить жене несколько красивых платьев и небольшой сад, и, наконец, на досуге прочитать все собрание сочинений Лоренса начиная с «Семи столпов мудрости». А Джонни собирался купить паб на углу хорошо знакомой ему улицы в Белфасте, мысль о котором давно уже не давала ему спокойно спать. Он и название придумал подходящее — «Лоскутный верблюд».
Взревели двигатели, и самолет взмыл над темными джунглями, громоподобными раскатами вспугнув дикую природу и пробудив на час раньше уставших крестьянок, которые с опаской смотрели в сторону пробуждающегося вулкана.
Даже при том, что машина была заправлена под завязку, а на борту находилось четыреста пассажиров, сильно перегруженный самолет все же сумел достигнуть взлетной скорости 180 миль в час, прежде чем закончилась взлетно-посадочная полоса. Самолет, взлетая, сделал разворот и растаял в предрассветном небе. Несколько ранних землепашцев, которые впрягали волов на краю своих наделов, содрогнулись при виде «Боинга». Они не могли сказать, почему, но что-то неестественное и зловещее было в большом самолете, взлетающем в темное небо без навигационных огней. Теперь, поднявшись в воздух, пилот понял, что за чертовщина творилась на экране бортового радара. Быстро приближающаяся черная стена — штормовой фронт, который надвигался с Южно-Китайского моря.
В другое время пилот мог просто обойти его стороной или же набрать высоту и пройти над непогодой. Но не сегодня. Сейчас этого делать нельзя. Он должен придерживаться курса. Четыре реактивных двигателя ревели навстречу бушующему ветру.
— Поднимайтесь! Поднимайтесь! — испуганно воскликнул доктор Сунг, когда ему показалось, что самолет идет слишком низко. — В чем дело? Мы снижаемся?
В кабине мерцал слабый красноватый свет, исходящий от приборных панелей, и второй пилот Адар заметил испуганное выражение на лице доктора. Сунг носил толстые черные очки с засаленными линзами, которые скрывали глаза, но Джонни Адар все равно понял, что смешной карлик не слишком-то наслаждается полетом.
Адар посмотрел на этого маленького человека, расположившегося на откидном сиденье чуть позади капитанского места, иронически улыбнулся ему и поднял вверх большой палец. Этот жест доктор счел совершенно неубедительным. Самолет сейчас врежется в большую волну! Сунг закрыл глаза руками, ожидая неминуемого столкновения.
«Боинг» неуклонно следовал обдуманному до мелочей маршруту полета. Самолет должен следовать курсом на северо-северо-запад ровно сто миль на высоте пятьдесят футов над уровнем моря. Это, конечно же, было опасно, и опасность усилилась из-за шторма, но что поделать — такова необходимость. Стоит лишь машине миновать сто миль над Тихим океаном, благополучно выйти из индонезийского воздушного пространства и не попасться на экраны радаров, она начнет набирать высоту и поднимется выше уровня обычных коммерческих маршрутов. Планировалось подняться до 45 000 футов. Если не возникнет никаких непредвиденных обстоятельств, самолет благополучно приземлится в Лос-Анджелесском международном аэропорту в Калифорнии.
Спустя две минуты после взлета доктор Сунг, все еще очень возбужденный, спросил:
— Извините, капитан, долго ли мы еще будем лететь так низко над морем? Ведь это опасно. Очень опасно… Эффект гравитации, вы понимаете…
Капитан повернулся и метнул на Сунга злобный взгляд. Ему не улыбалась перспектива везти с собой этого гиперактивного гнома, чтобы тот еще двенадцать долгих часов что-то вякал у него за спиной. Он теперь понял, почему механики на Суве именовали его Ядовитым Плющом. Этот тип был действительно ядовитым. Яд словно сочился из его пор. Даже его дыхание было вонючим и отравленным. Он тихо обругал бин Вазира за то, что тот обременил их этой маленькой ядовитой жабой.