Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Связанные любовью - Розмари Роджерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Связанные любовью - Розмари Роджерс

276
0
Читать книгу Связанные любовью - Розмари Роджерс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 ... 100
Перейти на страницу:

Но что он намерен делать с ними? Вариантов было несколько.

Собравшись с силами, она посмотрела ему в глаза:

— Что вы потребуете за их возвращение?

Он вскинул брови, и в тонких чертах проступило надменное выражение.

— Я не торгуюсь, как какой-нибудь купец. Я предлагаю вам письма с наилучшими пожеланиями.

При всей неопытности в такого рода делах, Софья была не настолько наивной, чтобы верить в чистоту помыслов Царя Нищих.

— Вы не привезли бы меня сюда, если бы не хотели получить что-то взамен.

Он усмехнулся и, мгновенно, с легкостью пантеры, переместившись от камина к гостье, остановился перед ней.

— Вы очень умны и сообразительны. Что ж, признаюсь… Совершая доброе дело, я всегда рассчитываю на ответную услугу.

— И какой же услуги вы ждете от меня? Дмитрий пожал плечами:

— Кто знает?

— Поверьте, я не имею большого влияния на Александра Павловича.

— Не беспокойтесь. Я не попрошу ни о чем таком, что превышало бы ваши возможности.

Уклончивый ответ. Софья задумалась. До сих пор Дмитрий играл роль радушного хозяина, но не стоило забывать о том, что он легко признался в убийстве двух человек.

Хочет ли она быть в долгу перед убийцей? Готова ли взять на себя какие-то обязательства?

Даже если, принимая его предложение, она получит злосчастные письма?

— Я…

Она не договорила — дверь вдруг распахнулась. За порогом стоял Иосиф.

— Сюда идут, — сказал слуга. — И они уже близко.

Дмитрий мгновенно насторожился, хотя страха в его глазах Софья не увидела — скорее любопытство.

Похоже, он полагал, что сумеет справиться с любой опасностью. И вероятно, такая уверенность имела под собой прочное основание.

— Солдаты? — спросил Дмитрий.

— Да, с десяток. И с ними Герхардт. — Иосиф взглянул на Софью, и в его глазах мелькнула лукавая усмешка. — И еще герцог Хантли.

— Стефан? — вырвалось у Софьи, прежде чем она успела справиться с естественным изумлением. Нет, не может быть. Иосиф, должно быть, ошибся. Стефан уже на корабле, идущем в Англию. И даже если он по какой-то причине не попал на борт, то ведь между ними все кончено. Разве нет?

С какой стати ему рисковать собой ради нее?

— Ага… Значит, за вами уже идут. Передайте им мои самые наилучшие пожелания. — Дмитрий протянул ей письма и сделал знак слуге. — Иосиф, пожалуйста, проводи госпожу вниз.

Не успела она что-то сказать, как Иосиф схватил ее за руку и потащил за собой к двери:

— Идемте, у нас мало времени.

В последний момент перед тем, как переступить порог, Софья оглянулась. Дмитрий Типов стоял посреди комнаты, на дорогом ковре, сложив руки на груди, и смотрел на нее.

— Услуга. Что вы хотите?

Тонкие губы тронула дерзкая улыбка.

— Когда такой день придет и мне понадобится ваша помощь, я дам знать.

— Хотелось бы большей определенности.

Он кивнул. Иосиф потянул ее за руку к уходящим вниз ступенькам.

— До свидания, ma belle.

Глава 29

Они схватились сразу же, как только Стефан появился на пороге дома Геррика Герхардта, и продолжили даже после того, как старый солдат, захватив с собой с десяток угрюмого вида солдат, повел всех к северному острову.

Иначе, разумеется, и быть не могло.

Оба были прирожденными вождями и оба питали к Софье особенные чувства, не признавая за другим никаких прав на нее. Оба были в возбужденном состоянии, обоих подстегивал страх, и в такой ситуации каждое неосторожное слово — а их хватало — высекало искры. От обмена ударами уберегала только необходимость найти Софью.

Они ехали впереди, Борис и остальные предусмотрительно отстали, дабы не попасть под горячую руку. Оба внимательно присматривались ко всем подозрительным зданиям, которых хватало на этом заброшенном клочке суши.

— Я предупреждал вас, ваша светлость, чтобы вы не вмешивались в российские дела, — проскрипел Геррик, направляя лошадь к набережной.

Стефан сжал рукоятку заряженного пистолета.

— А я предупреждал вас, что не позволю использовать Софью в ваших грязных играх. Вы должны были рассказать мне о Дмитрии Типове.

— А вы должны были рассказать мне об убийстве Николая Бабевича, — парировал Геррик.

Стефан только что и с большой неохотой признался, что наткнулся на тело шантажиста. Сделать это пришлось потому, что Геррик намеревался искать сэра Чарльза и Софью в доме Бабевича. Узнав о том, как был убит Бабевич, старый солдат скрепя сердце сознался, что Типов проявлял интерес к сэру Чарльзу и что Царь Нищих может располагать какими-то сведениями о местонахождении Софьи.

— И вообще, почему я должен говорить с вами о Софье? Вы же намерены покинуть Санкт-Петербург. Софья больше не ваша забота.

Язвительный тон еще больше разозлил Стефана. Он не мог больше делать вид, что между ними ничего нет. Хватит притворяться.

Хватит обманывать себя и других.

— Софья будет моей заботой, пока я жив. — Он сам не узнал свой голос — глухой, хриплый. — Не сомневаюсь, что она будет преследовать меня и в могиле.

Сухощавое лицо солдата не изменилось, морщины беспокойства не разгладились, но в темных глазах мелькнуло что-то. Принял ли он обещание англичанина с одобрением или осуждением, сказать было невозможно.

— А как же возвращение в Англию?

— Оно будет отложено. Я вернусь домой с новой герцогиней.

— Если она согласится ею стать.

Боль, черная, безжалостная, полоснула по сердцу, но уступать отчаянию он не мог. Не мог поверить, что все кончено, что надежды не осталось. Это было невыносимо.

— До встречи с Софьей я считал себя умнее всех, а сейчас вижу, что наделал немало ошибок, и хочу извлечь из них урок. Она примет меня, даже если мне до конца жизни придется завоевывать ее сердце.

Геррик вскинул брови.

— Сердце?

— Да.

— Может быть, вы и не так тупы, как я поначалу считал, — пробормотал старый солдат.

Стефан пропустил мимо ушей оскорбительный вывод. Он лишь теперь заметил, что все строения остались позади, кроме одного обшарпанного трехэтажного здания.

— Это и есть склад?

— Да.

— Так чего мы ждем?

— Осторожно, Хантли. — Геррик схватил герцога за руку. — Там может быть засада.

— Мне наплевать.

Вырвав руку из цепких пальцев Геррика, Стефан ударил коня в бока и устремился к складу. Он уже все решил для себя. Если Дмитрий Типов знает что-то об исчезновении Софьи, то никакие ловушки и западни его не остановят. Без любимой женщины жизнь бессмысленна.

1 ... 96 97 98 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Связанные любовью - Розмари Роджерс"