Книга Клеопатра - Карин Эссекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Исполнитель смотрел на нее, словно не в силах постичь значение прозвучавших слов. Он был не из тех людей, которым позволено мыслить самостоятельно. Бросив взгляд мимо него, Клеопатра узрела вездесущий указ, приколоченный к столбу на причале: «Никто не может поступать так, как ему нравится; все устроено так, чтобы приносить благо всем, кто к этому причастен!» Клеопатра изо всех сил старалась сохранять спокойствие.
— В чем дело, окружной исполнитель? Ты не говоришь по-египетски? — осведомилась она насмешливо.
Кое-кто из солдат с трудом скрыл ухмылку. Чиновник испытующе взглянул на царицу.
— Чего ты от меня хочешь, госпожа? — вопросил он тихим, почтительным голосом, надеясь, что она потребует от него чего-нибудь другого — чего угодно, но только не подобного безумия.
— Я хочу от тебя, чтобы ты приказал сгружать зерно с баржи. Пища остается здесь, у тех людей, которые ее вырастили. Продовольствие не будет отправлено в Александрию, где и так уже скопилось предостаточно. Прикажи рабочим разгружать баржу. Быстро! Или нам всем придется задержаться тут до темноты, работая при свете лунной богини.
— Государыня, у меня прямой приказ от военного наместника. Кара за ослушание — смерть.
— Это можно понять, — кивнула Клеопатра. Она заметила, как грудь чиновника поднялась и опала со вздохом облегчения. Но царица продолжала смотреть в его раскосые глаза. Потом обернулась к начальнику своей охраны: — Убей его.
Охранник вытащил из ножен кинжал. Некоторые из солдат окружного исполнителя встали — то ли затем, чтобы защитить своего начальника от приказов царицы, то ли затем, чтобы посмотреть, как охранник убьет его. Когда солдаты зашевелились, стражники царицы двинулись вперед. Через несколько секунд напряжение стало ощутимым почти физически. Начальник стражи бросил взгляд на царицу, ожидая от нее окончательного подтверждения приказа. Царица сложила руки на груди.
— Ты выглядишь довольно откормленным, если учитывать то, что творится вокруг. И твои люди тоже.
Окружной исполнитель ничего ей не ответил.
— Отдадите ли вы пищу со своего собственного стола? — спросила Клеопатра, хорошо знакомая с повадками чиновников на местах. — Разве у вас нет в этом округе семей, чье благосостояние тревожит вас? Неужели любой из вас не зачат мужчиной и не рожден из лона женщины? Неужели у вас нет братьев, с которыми вы в детстве плескались в реке, или сестер, которые находятся под вашим покровительством?
Царица обращала свои вопросы ко всем солдатам. И пока она говорила, они склоняли головы, пытаясь спрятаться от ее глаз и ее слов.
— Моему брату, мальчику-царю, и его правительству нет дела до того, умрут ли ваши семьи с голоду, ведь сами они сыты и довольны. Но я не хочу, чтобы те, кто верен мне, страдали и умирали. Разгрузите баржу. Если военный наместник вознамерится уморить голодом всех людей в округе, я казню его собственноручно.
Клеопатра говорила со всей доступной ей властностью, но тем не менее была удивлена, что никто не пытается противоречить ей. Чиновник вздохнул и кивнул своим людям в знак того, что нужно исполнять приказы царицы.
— Мы начали гражданскую войну, — промолвил Гефестион. — А у нас нет даже армии!
Клеопатра рассматривала маленькую золотую монетку, на которой было отчеканено ее изображение. Художник сделал ее облик более величественным и более взрослым. Это было не совсем то лицо, которое она ежедневно видела в зеркале, но тем не менее портрет ласкал глаз. Нос изображен изрядно меньше, чем в действительности, глаза чуть побольше, зато губы почти точно повторяли очертания оригинала, а рот царица считала одной из своих самых привлекательных черт. На монете она выглядела царственной, внушительной и трагически-прекрасной. «Если люди видят меня именно такой, быть посему», — решила Клеопатра.
— Это весьма обнадеживающий знак, — сказал Гефестион. — Решение отчеканить монету с твоим изображением означает, что люди Аскалона и Синайского округа готовы принять тебя как свою царицу. Пойдет слух, что ты пользуешься огромной поддержкой за пределами Александрии. И это — без помощи армии. Немногие Птолемеи, умершие или ныне живущие, могли сказать о себе такое.
Клеопатра улыбнулась ободряющим словам евнуха и вернула ему монетку. Они сидели в маленькой комнате с узким окном, закрытым ставнями, чтобы сквозь него не проникал дневной жар, в доме, предоставленном ей населением Аскалона. Царица бежала сюда после того, как ее брат и его регентский совет официально свергли ее. Они стерли ее имя из государственных документов и запретили хождение монеты с ее изображением. Хуже того, Помпей издал постановление, в котором выносил ее брату благодарность за помощь и объявлял себя защитником мальчика. Это страшило Клеопатру куда больше, нежели свержение с престола, поскольку означало, что Рим признал ее брата в качестве самовластного правителя Египта. Однако нельзя было не учитывать, что в настоящий момент Помпей не очень-то преуспел в войне против Цезаря, который только что получил титул римского диктатора. Цезарь уже изгнал Помпея и верных Помпею сенаторов в Грецию, а теперь, если верить последним письмам от Архимеда, Цезарь вторгся в Грецию со своей армией. Было вполне вероятно, что Цезарь покончит с Помпеем раз и навсегда. Архимед заверял Клеопатру, что постановление Помпея не будет значить ничего, если Цезарь одержит в этом противостоянии победу.
— Значит, на самом деле оно и к лучшему, что Помпей не назвал себя моим защитником? — спросила она как-то у Гефестиона.
Евнух лишь задумчиво кивнул.
— Быть может, — ответил он, но в голосе его прозвучало недостаточно уверенности, чтобы окончательно успокоить Клеопатру.
В любом случае Гефестион был уверен: Клеопатре небезопасно оставаться в Египте; он уговорил ее уехать в маленький город Аскалон в Синайской области, которую ее дед отбил у иудейского царя. Гефестион заверял царицу, что тамошние жители тепло примут ее. Кроме того, это было идеальное местоположение для того, чтобы собирать многочисленные армии из восточных земель.
Отряд Клеопатры путешествовал по восточному рукаву Нила и, не достигнув Пелузия, сошел с корабля и направился в Аскалон, вновь притворившись караваном купцов. Это была надежнейшая маскировка, вполне подходящая для того, чтобы беспрепятственно войти в округ. Новым домом царицы стало белое одноэтажное здание, защищенное от нашествия песчаных барханов со стороны северной пустыни рощей финиковых пальм. Царица часто бродила по утрам в этой роще вместе с Гефестионом, глядя издали, как караванщики, до самых глаз закутанные в ослепительно-белые хлопковые покрывала, направляют в город или из города верблюдов, груженных тюками с товаром.
Помимо удобного расположения поблизости от моря, это поселение не отличалось никакими особыми достоинствами, если не считать находящихся чуть дальше к югу копей, где добывали бирюзу. По морскому побережью там и тут были раскиданы деревушки, население которых жило дарами моря. Клеопатре страстно хотелось вновь увидеть широкий зеленоватый простор Средиземного моря, но ей не дозволяли так далеко отходить от резиденции. Отсюда было лишь тридцать миль до египетской крепости Пелузий, где много столетий назад Александр Великий принимал капитуляцию персидского царя и где в настоящий момент стояла армия ее брата.