Книга Больше, чем товарищи по кораблю - Филиппа Янг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Прости, что избегал тебя", — говорит он.
Мой желудок сжимается. Избегал меня? Конечно, он был занят, но избегал? Я спрашиваю, почему, но это слово едва слетает с моих губ.
"Я говорил себе, что это потому, что у меня было много дел, но если быть честным с самим собой, а я стараюсь быть честным, то огромная причина", — он сглотнул, — "в том, что я не мог быть с тобой наедине".
Мое сердце колотится в груди с невероятной силой.
"И я не могу быть честным с собой, не будучи честным и с тобой".
Тепло — это не уют, это липкость и клаустрофобия. Комната может кружиться или сминаться, а я останусь среди всего этого, не шевелясь.
"Я без ума от тебя, Элизабет".
Его добрые и красивые карие глаза смотрят на меня.
"И я готов на все ради второго шанса".
Я теряюсь в словах. Я не могу… Я не могу… Я качаю головой, отгоняя жжение в глазах.
"Том, я…" Что? Как я…? Что я…? "Твоя дружба значит для меня все".
Свет в его глазах угасает.
Пожалуйста, не отказывайся от нашей дружбы.
"Мне тоже нужно быть с тобой честной". Черт. "Я кое с кем встречаюсь".
На его лице мелькает растерянность, или обида, или смесь того и другого. Его глаза стекленеют, как будто он пытается понять, как он это пропустил. Я думаю о том, чтобы избавить его от страданий, но понимаю, что сделаю только больше. Его глаза возвращаются к моим, умоляюще глядя на меня сквозь длинные ресницы.
"Харви?"
Я киваю, стыд сжимает мои внутренности.
Он прочищает горло, как будто его тоже сдавило.
"Как долго это продолжается?"
Я на секунду задумываюсь над ответом.
"Наверное, с момента поездки на лодке".
Я соглашаюсь на это, потому что подсчитывать, сколько дней или недель я его обманывала, мне кажется еще хуже, хотя сейчас я, вероятно, дала ему всевозможные образы, которые ему не нужны.
Он поднимает брови.
"Ого. Я действительно был настолько слеп к этому, да?"
"Я должна была сказать тебе, прости. Я-"
Он качает головой. "Ты счастлива?"
Мое сердце начинает трещать, пока я смотрю на его осколки. Я снова извиняюще киваю.
"Том…"
Наш официант подходит, чтобы убрать тарелки, и предлагает нам кофе, но мы отказываемся. Не заплатив по счету, мы молча выходим из ресторана. Я направляюсь к лестнице для экипажа, но Том задерживается.
"Я собираюсь прогуляться".
"Том, — умоляю я.
Он грустно улыбается.
"Просто мне нужно проветрить голову. Прости, что наговорил".
Он уходит прежде, чем я успеваю сказать ему, чтобы он не делал этого.
Я не успеваю спуститься даже на один пролет, как слёзы начинают катиться по щекам. Я сдерживаю всхлипы, надеясь добраться до нашей комнаты, не привлекая к себе внимания, но безуспешно. Валентина и Оби, видимо направляясь в бар для экипажа, останавливают меня, когда я пытаюсь пройти мимо них.
"Ого, что случилось, малышка?" — спросил Оби, нежно положив руку мне на плечо, чтобы я не убежала.
Я фыркаю.
"Том узнал".
"О чем?"
Его замешательство проходит быстро, как только приходит осознание. "О, милая, иди сюда". Он обнимает меня, и я надеюсь, что моя тушь не испачкает его футболку.
Валентина смотрит на меня с сочувствием.
"Это должно быть незаконно, чтобы кто-то такой милый, как ты, плакал. Особенно когда ты так наряжаешься".
Я слегка смеюсь.
"Хочешь потусоваться с нами?" спрашивает Оби.
"Мы можем вернуться ко мне, если ты не хочешь идти в бар".
"Спасибо, но я посмотрю, можно ли позвонить Оскару".
"Хорошо. Приходи к нам, если что-то понадобится".
Они ждут, пока я уйду.
Дрожащими руками я покупаю полчаса интернета и звоню Оскару по FaceTime. Я продолжаю извиняться за то, что позвонила так поздно, а он продолжает извиняться за то, что его не было здесь, чтобы исправить ситуацию — не то чтобы он мог многое сделать. Ущерб нанесен. Но мы с Томом сможем вернуться. Я знаю, что сможем. Мы уже делали это раньше.
Я прячусь на своей койке, когда дверь с грохотом открывается. Я достаю наушник и немного отодвигаю занавеску, чтобы скрыть тот факт, что я разговариваю по телефону. Я хочу спросить его, все ли с ним в порядке, но знаю, что нет. Он дарит мне задушенную улыбку и открывает свои ящики, доставая чистую форму.
"Я собираюсь переночевать у Дэниела", — говорит он, прежде чем взять свою зубную щетку из ванной.
"Хорошо".
Я скрываю свое разочарование, но не очень удачно.
"Спокойной ночи, Элиза".
Он смотрит на меня жалобными глазами.
"Спокойной ночи", — отвечаю я, но это звучит отрывисто, и он уходит.
Голос Оскара у моего уха выводит меня из закрутившихся мыслей.
"Просто дай ему время".
Я поднимаю трубку и киваю, впиваясь зубами в губу. Некоторое время мы не разговариваем, оба чувствуя себя одинаково беспомощными.
"Я скучаю по тебе", — слабо говорю я.
"Я скучаю по тебе еще больше".
Я не хотела, чтобы все так обернулось. Я не должна была скрывать это от него. Я знала, что это причинит ему боль, но не учла, насколько больший вред нанесет секретность. Я должна была. Должна была, должна была, должна была.
Он вежлив, когда мы работаем вместе, но как только занятие заканчивается, он снова отгораживается от меня. Это не гнев или злость: я вижу, как он расстроен, когда опускает голову и уходит, не поднимая глаз.
В пятницу я узнаю, что он официально съехал. Я не должна быть так шокирована, учитывая, что его старая койка в комнате Дэниела снова свободна, но я шокирована, в основном потому, что не услышала этого от него. Я вернулась поздно и обнаружила полупустую комнату. Я думала, что он хотя бы скажет мне, даст возможность извиниться как следует или возможность убедить не съезжать. Я подумываю о том, чтобы пойти в общественную группу и поговорить с ним, но лучше не буду.
В субботу вечером у меня тоже нет настроения общаться.
Мне не по себе, что я не очень хорошо узнала новичков, поэтому я стараюсь выпить со всеми в воскресенье вечером. Прошла неделя, и хандра ни к чему не привела, так что пора собраться и двигаться дальше.
Замена Оскара, Луиза, — веселая девушка из Эссекса, которой приходится терпеть, когда Том весь вечер заваливает ее вопросами об участниках TOWIE, как будто они ее близкие друзья. Я не позволяю