Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Универсальные истины (ЛП) - Головачёв 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Универсальные истины (ЛП) - Головачёв

105
0
Читать книгу Универсальные истины (ЛП) - Головачёв полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 ... 126
Перейти на страницу:
Хэмиш. — Но мой жених хочет посетить его завтра. Вы знаете, когда лучше всего явиться туда, чтобы просто осмотреться?

— Ой! — официантка обратилась к Чарли: — Моя сестра работает там, и я могу послать ей сову. Она занимается связями с общественностью и иногда выступает в роли экскурсовода. Она и покажет вам окрестности.

— Это было бы здорово, спасибо, — сказал Чарли с улыбкой.

Хэмиш вмешался.

— А вы знаете, здесь ли сейчас мистер Малфой? — он посмотрел в сторону Чарли, избегая взгляда Гермионы.

Та почувствовала, как учащается ее сердцебиение и сокращается дыхание, пока ждала ответа девушки, который прозвучал словно в замедленном темпе.

— Мистер Малфой? Нет-нет, его здесь уже вечность не было. Вроде Нелл говорила, что он в Америке. Или во Франции?

Плечи Гермионы расслабились, но в то же время она ощутила укол разочарования.

— Хотя он должен скоро приехать, — продолжила официантка. Сердцебиение Гермионы снова участилось. Как скоро? — В понедельник ожидается какое-то большое объявление в «Мэдоуз». Нелл непрерывно работала с подготовкой.

— Вы хорошо знаете мистера Малфоя? — голос Хэмиша был подобен шелку, и Гермиона увидела, как Чарли бросил на него предупреждающий взгляд. Хэмиш продолжил: — Или, может быть, он не часто заглядывает… сюда?

— О нет! — воскликнула девушка. — Он не такой. В смысле, конечно, он шикарный и все такое, но он не сноб. Когда он здесь, то постоянно заходит. Всегда вежлив и приветлив. Интересуется всем, что происходит. Знаете, вся деревня сильно зависит от его центра. У многих людей есть работа благодаря ему. Мистера Малфоя тут очень любят.

Теперь Хэмиш взглянул на Гермиону, приподняв брови.

Голос Гермионы прозвучал хрипло, когда она спросила:

— В понедельник, говорите? В понедельник будет объявление?

Был четверг.

— Да, и я только что вспомнила! Нелл говорила, что мистер Малфой приедет в субботу с компанией друзей. Она должна подготовить для них гостевой дом при поместье. Так вы знаете его? Вы — часть этой группы? — ее взгляд метнулся по столу и остановился на Чарли.

— Нет-нет, — ответил он. — Мы знакомы, но очень отдаленно. Сомневаюсь, что мы увидим мистера Малфоя, особенно если отправимся туда завтра.

— А-а, ладно, — улыбнулась девушка. — Ну, тогда я пошлю сову Нелл и скажу ей, чтобы ждала вас. Когда? Около одиннадцати?

— Отлично, спасибо, — сказал Хэмиш.

— Хорошо, я тогда пойду отдам повару ваш заказ, — она бросила им последнюю улыбку и умчалась.

— Что ж, похоже, вопрос решен, — Хэмиш хлопнул в ладоши и уставился на Гермиону горящим взглядом.

— Какой вопрос?

— Ты идешь с нами.

oOo

Как на следующее утро она оказалась у входных дверей особняка Малфоев, Гермиона точно не знала. После заявления Хэмиша она категорически отказалась рассматривать такую возможность. Но за ужином ему удалось сделать несколько комментариев — пока Чарли не заставил его умолкнуть, — и она задумалась, прокручивая их в своей голове. Черт бы его побрал.

По правде говоря, Гермиона очень хотела увидеть «Мэдоуз». Отчаянно даже. Ей было жутко любопытно. Как там все сейчас? Конечно, она знала, какую работу проделал Драко. Читала об этом в газетах и слышала от него лично, но каково находиться там? Ее воспоминания о последнем визите в Мэнор были такими мрачными…

Грейнджер пролежала без сна несколько часов, ворочаясь с боку на бок, но в итоге ей все-таки удалось уснуть. Но утром она все еще ничего не решила. За завтраком Хэмиш был на удивление молчалив, что ни капли не помогало. Судя по взглядам, которыми обменялись мужчины, Чарли прочитал ему нотации.

Все вместе они отправились в небольшой деревенский музей на короткую утреннюю прогулку; Гермиона была так взволнована, что почти не обращала внимания на экспонаты и не участвовала в беседе. Затем она вошла в небольшую комнату и увидела модель Поместья. Сопутствующие фотографии и описания (о прошлом здания, а также о его нынешнем состоянии), вместо того чтобы удовлетворить любопытство, только разожгли аппетит. Ее внимание привлекла небольшая медная табличка, свидетельствующая о том, что выставка стала возможной благодаря щедрому пожертвованию и сотрудничеству мистера Д. Малфоя. Гермиона провела пальцами по буквам его имени и вздохнула.

А потом начала размышлять. Он должен приехать только завтра. Можно пойти и просто не называть своего имени. Надеясь, что гид ее не узнает. Лишь быстренько осмотреться. Она побродит там полчаса, аппарирует обратно в деревню и встретится с Чарли и Хэмишем позже.

Вот так Грейнджер приняла поспешное решение почти вопреки самой себе и теперь, поднимаясь по ступенькам, не могла избавиться от воспоминаний. О том, как черной ночью ее, охваченную чистым ужасом, волочили по этим самым камням.

Наверно, она слишком громко вздохнула, потому что Чарли вдруг взял ее за руку.

— Ты уверена, что хочешь войти?

Гермиона кивнула, и он улыбнулся, отпустил ее руку и двинулся вперед, догоняя Хэмиша — словно понимая, что ей надо разобраться во всем самой.

Грейнджер решительно отодвинула воспоминания и заставила себя взглянуть по сторонам новыми глазами. Изменения были очевидны сразу. В ту ночь она почти не видела особняк, но у нее сложилось впечатление, что это своего рода готический дворец — темный и пропитанный злом его оккупационной силы.

Но теперь все вокруг было светлым — песчаник, белый гравий и зеленая лужайка. На месте вычурных садов простирались луга с прогулочными дорожками и скамейками. Аккуратные таблички, указывающие путь к различным терапевтическим центрам и спальным корпусам, также внесли большой вклад в создание атмосферы эффективности.

Гермиону поразило отсутствие чистокровной гордости — не было никаких напоминаний о том, что это огромный дом важной семьи. Во всем чувствовалась абсолютная преданность новой цели. От этого осознания на глаза навернулись слезы. То, что она увидела вживую, не могло сравниться ни с чем, что она читала и слышала раньше.

Внутри, благодаря белым стенам и блестящему деревянному полу, атриум выглядел почти стерильно, если не считать ярких маггловских полотен, украшавших стены, и только каменная кладка напоминала о былой форме поместья. Гермиона огляделась, рассматривая высокие потолки и две огромные лестницы, ведущие на верхние этажи. Пассаж между ними вел в гостиную, где ее пытали, хотя сейчас она почти не могла в это поверить.

Из-за длинной стойки регистрации к ним вышла молодая ведьма, ее очевидное сходство с их дружелюбной официанткой указывало на то, что она и будет их гидом. Девушка представилась и сказала несколько вступительных слов, четко отрепетированных и часто повторяемых. Потом провела посетителей в несколько процедурных кабинетов, мастерскую по трудотерапии и художественную студию, воздавая хвалебные речи учреждению.

— Прошу прощения, — засмущалась она после особенно бурного комментария. — Я просто искренне верю в

1 ... 96 97 98 ... 126
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Универсальные истины (ЛП) - Головачёв"