Книга О любви не говори - Барбара Фритти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потом! – возразил Брэдли. – У вас еще будет время на чтение семейных писем. А пока забирайте содержимое ячейки и на выход!
Джулия взяла конверты и икону, и они покинули хранилище тем же путем, как и вошли. Все та же женщина-менеджер попросила Брэдли расписаться на каком-то бланке, после чего вручила им уведомление о закрытии счета.
– Зачем мы сняли все деньги? – удивился Алекс, когда они направились к выходу. – Все же в банке держать такую сумму гораздо безопаснее.
– Я подумал, что девушки захотят сразу же поделить деньги между собой. А если бы они самостоятельно оформляли бумаги, то это заняло бы у них уйму времени. Вот я и поспособствовал сестричкам, упростил всю процедуру. Впрочем, это самое малое, что можно для них сделать после всего, что им довелось пережить. – Брэдли повернулся к Джулии. – Можно взглянуть на письмо? Вдруг там есть какая-то зацепка, которая поможет нам отыскать убийц ваших родителей. Предлагаю прямо сейчас отправиться на одну из наших конспиративных квартир, где вы будете в полной безопасности. Она недалеко отсюда.
Джулия глянула на Алекса. Тот коротким кивком головы дал понять, что не возражает. Потом она повернулась к Елене:
– Согласна?
– Поступай как знаешь, – ответила ей Елена. – Даю тебе карт-бланш.
– Мы будем следовать за вами! – бросил Алекс Брэдли уже на пути к парковке.
– Девушкам лучше поехать в моей машине. В случае чего я сумею их прикрыть.
– Я тоже сумею защитить их! – возразил ему Алекс неуступчивым тоном. Напряжение между мужчинами стремительно нарастало, грозя перерасти в открытый конфликт. – Повторяю, Елена и Джулия поедут в моей машине! И мы же повезем все остальное!
Брэдли хотел возразить, но потом передумал и сказал с натянутой улыбкой:
– Хорошо! Будем играть по вашим правилам! Пока…
Джулии категорически не понравилась интонация, с какой были произнесены последние слова. Чего он недоговаривает? А она-то расслабилась, вообразила, что все худшее уже позади. Они сняли деньги со счета, просмотрели содержимое банковской ячейки. Казалось бы, можно и успокоиться! Но нет! С каждой минутой на душе у нее становилось тревожнее. Какое-то шестое чувство подсказывало ей, что главные опасности подстерегают их впереди.
Хоть бы еще кто-нибудь появился в этом проклятом гараже, взмолилась она про себя. Но в гараже было тихо, ни одной живой души вокруг, лишь густой полумрак стелился по полу. В звенящей тишине гулким эхом отдавались звуки их шагов. Джулия прислушалась и замерла. Здесь есть кто-то пятый! Она в страхе оглянулась назад. И в ту же минуту Брэдли схватил ее за локоть.
– Следуйте за мной! – сказал он тихо.
Она хотела вырвать руку, но его хватка оказалась железной.
– Эй, отпустите меня! – воскликнула она вполголоса.
– Надо побыстрее отсюда выметаться! – пробормотал он встревоженным голосом, от чего ее душа моментально ушла в пятки.
– Алекс! – негромко окликнула она Алекса. Ей хотелось почувствовать его плечо рядом. Но тот шел на некотором удалении от них и не расслышал ее окрика.
Внезапно между двумя автомашинами возникла фигура мужчины. Джулия сразу же узнала его. Это тот же незнакомец, который пытался заговорить с ней возле радиостанции. Наверное, он охотился и за ее сумочкой в тот вечер, когда они с Алексом отправились ужинать в ресторан. Вблизи он оказался значительно выше, чем она запомнила. На его грубоватом лице застыло злое выражение, глаза горели воинственным блеском. Незнакомец шагнул им навстречу. Джулия сделала еще одну попытку вырваться, но Брэдли держал ее крепко.
– Быстро в мою машину! – скомандовал он, открывая дверцу.
– Ни с места! – угрожающе выкрикнул незнакомец с сильным русским акцентом и опустил руку в карман.
– У него пистолет! – взвизгнул Брэдли.
Джулия вскрикнула от ужаса, но подскочивший Алекс в два счета скрутил мужчину и поставил его на колени.
– Сделайте же что-нибудь! – закричала Джулия.
– Я сказал, в машину! – отрывисто бросил Брэдли и с силой швырнул ее на переднее сиденье. Потом точно так же схватил Елену и затолкал ее на заднее сиденье, а сам запрыгнул на место водителя, включил мотор и на бешеной скорости сорвался с места, оставив позади барахтающихся на полу Алекса и русского, каждый из которых отчаянно пытался завладеть оружием.
– Остановитесь! – завопила Джулия. – Как вы можете бросить Алекса одного?
– Справится ваш Алекс и без нас! – Брэдли глянул в боковое зеркало. – Пистолет уже у него! Так что не волнуйтесь, Джулия! С ним будет все в полном порядке! – С этими словами Брэдли извлек из кармана мобильник и гаркнул в него, что в гараж на Гастингс-стрит надо немедленно отправить подкрепление.
Джулия почувствовала неприятную пустоту в желудке. Она посмотрела на сестру. Елена сидела белая как мел и еле живая от страха. Господи, хоть бы все обошлось с Алексом, молилась Джулия беззвучно. Конечно, он храбрый человек. Но разве по силам справиться одному с вооруженным бандитом? Они не должны были так трусливо убегать прочь! Надо было остаться и помочь ему.
– Мы должны немедленно вернуться назад! – закричала она в исступлении. – Я хочу своими глазами удостовериться, что с Алексом все в порядке. Прошу вас! Разверните машину!
– Алекса тревожит в первую очередь ваша безопасность! К тому же он знает, что подмога уже на подходе. С ним все обойдется наилучшим образом! Уверяю вас!
– Но если ваши люди спешат ему на помощь, то и нам нечего бояться! – резонно возразила Джулия.
– А вы уверены, что русский явился в гараж один?
Джулия вспомнила, что в Санта Хелену их с Алексом всю дорогу вели двое злоумышленников. Вполне возможно, в гараже их тоже собралось предостаточно. Но кто эти люди? Если их действительно несколько человек, то Алексу несдобровать!
– Разворачивайте машину! – приказала она, но Брэдли проигнорировал ее слова.
– Пожалуйста, сделайте, как она просит! – взмолилась Елена, подав голос с заднего сиденья.
Брэдли бросил на Джулию откровенно враждебный взгляд, и она поняла, что приказы отныне отдавать будет он.
– Я знаю, что делаю! Мне приходилось выкарабкиваться и из худших переделок!
Наверное, Брэдли не лгал, но все внутри Джулии напряглось в предчувствии беды. Инстинкт подсказывал ей, что следует быть начеку.
– Надо взглянуть на письмо! – продолжил между тем Брэдли. – Может, вы везете в своей сумочке убийственное вещественное доказательство. Нельзя, чтобы оно попало в чужие руки. Это может не только стоить вам жизни, но и обернуться серьезными неприятностями для некоторых членов правительства.
Слова Брэдли вдруг напомнили Джулии, что их страшная семейная история началась далеко от Вашингтона, за сотни тысяч миль отсюда. Неужели в родительском письме она наконец найдет все ответы на свои вопросы?